Cultura y divulgación
4 meneos
23 clics

"Soneto XVIII" (William Shakespeare) (traducción de Pedro Pérez Prieto)  

(Letra y música, "El verano", con Andrés Neuman - Radio Clásica, 09/07/21) - "¿A un día estivo compararte intento? / Tu encanto y suavidad lo sobrepasa: / tiembla el brote de mayo bajo el viento / y la renta estival se antoja escasa. // El celeste ojo a veces brilla fuerte / y otras su faz dorada es apagada; / toda belleza alguna vez se invierte / y declina, por suerte o tiempo ajada.//..."

| etiquetas: poesia

menéame