Cultura y divulgación

encontrados: 317, tiempo total: 0.008 segundos rss2
1 meneos
2 clics

Descubierta la primera versión del «Quijote» en judeoespañol

Esta traducción parcial, dada a conocer a través de una nota de prensa por la propia Universidad, ha sido localizada por la profesora a través del periódico El Amigo de la Familya, publicado en Estambul en 1881. Para la Universidad de Salamanca, este hallazgo supone haber encontrado la primera versión conocida hasta la fecha de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha en judeoespañol aljamiado, es decir, «en lengua judeoespañola pero utilizando caracteres hebreos», según la institución académica.
1 0 6 K -60
1 0 6 K -60
15 meneos
56 clics

Descubren la primera versión de 'El Quijote' escrita en judeoespañol -

La traducción pertenece al periódico 'El Amigo de la Familya', publicado en 1881. La primera entrega localizada es una traducción de 'El curioso impertinente', novela corta del primer tomo del 'Quijote'. Al parecer, el texto usa términos y fórmulas "castizamente sefardíes".
12 3 1 K 123
12 3 1 K 123
9 meneos
36 clics

Una nueva familia de babosas marinas en Canarias llevará por nombre Quijote

Un equipo de biólogos ha descubierto en Tenerife una nueva familia de babosas marinas que han bautizado como Quijote cervantesi, pues uno de los ejemplares fue recolectado el 23 de abril de este año. El singular animal, vive escondido durante el día y se muestra ocasionalmente durante la noche, Leopoldo Moro, del Servicio de Biodiversidad del Gobierno de Canarias había observado por primera vez un ejemplar de esta nueva familia de babosas en 1994 pero han tenido que pasar 22 años para poder recolectar otro en la localidad de Punta del Hidalgo.
9 0 0 K 100
9 0 0 K 100
20 meneos
52 clics

España paga 1500 dólares a una australiana para que lea el Quijote

Según un curioso dato publicado el año pasado por el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS) en su barómetro del mes de Junio, casi la mitad de los españoles no ha leído ni una sola página del Quijote, y de la otra mitad, no todos lo han leído completo. En un intento por promover su lectura a nivel internacional, y aprovechando el 400 aniversario de la muerte de su autor, la embajada Española en Australia ha puesto en marcha el curioso programa cultural ‘Money to read’ (Dinero por leer), por el que ofrecían una beca de 1.500 dólares.
17 3 0 K 128
17 3 0 K 128
5 meneos
9 clics

Antonín Pikhart, el autodidacta que tradujo el Quijote al checo

La primera traducción directa de Don Quijote de la Mancha al checo tuvo que esperar hasta 1899. El traductor fue el primer hispanista de la nación checa, Antonín Pikhart, que además de la obra clave de Cervantes llevó al checo desde el Lazarillo de Tormes hasta autores de su época como Pardo Bazán, Zorrilla o Blasco Ibáñez. En este programa especial nos dedicaremos a su figura y a la historia del
246 meneos
1822 clics
Fallece el artista japonés y cantaor flamenco Chiaki Horikoshi

Fallece el artista japonés y cantaor flamenco Chiaki Horikoshi

El japonés Chiaki Horikoshi, pintor, cantaor y comisario de la Cumbre Flamenca de Japón, falleció el pasado lunes en un hospital de Madrid, informó hoy el Instituto Cervantes de Tokio. Horikoshi participó además en la publicación en 2005 de una traducción al japonés de "El Quijote", que incluyó 40 ilustraciones de este "enamorado de España", como él mismo se definió. Después de graduarse en la Universidad Nacional de Bellas Artes y Música de Tokio, en 1976 recibió una beca del Gobierno español para estudiar en Madrid.
88 158 3 K 538
88 158 3 K 538
3 meneos
3 clics

Rafael Álvarez «El Brujo»: «El miedo es más violento cuando no se reconoce» (Entrevista)

Llámenle Rafael o Brujo. «Una de las dos, da igual», dice. Sea de un modo u otro, los rizos canos que coronan a este hombre dirán que es él, sin duda alguna. Cuenta que, antes, esto de las entrevistas no era su fuerte. Le daban algo de pereza, ahora sólo pide una cosa: «Que fluya». Entre tanto, llega hoy a los Teatros del Canal de la capital con «Misterios del Quijote», donde desmenuzará el mundo laberíntico del básico cervantino.
2 1 12 K -132
2 1 12 K -132
16 meneos
226 clics

El reto de leer a Cervantes: ¿por qué es tan difícil entender el Quijote?

Un 9 de mayo de 1605 se publicó la primera parte del Quijote de la Mancha en un castellano tan remoto que, en la actualidad, hasta los profesores de literatura tendrían problemas para descifrar.
14 2 0 K 117
14 2 0 K 117
12 meneos
160 clics

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme...

¿Qué quiere decir la primera frase del Quijote? Hay varias teorías que explican las razones de Cervantes para ocultar el pueblo de su personaje; pero ¿tienen todas una base lógica o científica? ¿Qué tienen en común El Quijote y Star Wars? Veamos a la luz de la filología algunas de las teorías sobre la obra de Cervantes.
10 2 0 K 106
10 2 0 K 106
1 meneos
7 clics

Cervantistas a la greña

Desde que dejó este mundo y sus personajes empezaron a vivir por los siglos de los siglos, cargando buena parte de sus enigmas, Miguel de Cervantes ha ido creciendo como un gran misterio. Tanto que la incesante catarata de teorías sobre su vida y su obra ha enfrentado sin tregua a los estudiosos.
1 0 4 K -47
1 0 4 K -47
11 meneos
49 clics

Don Quijote de La Mancha, en esperanto y en formato electrónico

Ha sido publicada la primera edición íntegra de la obra "Don Quijote de La Mancha" en esperanto y en formato electrónico. Se trata de la traducción completa de la obra a la lengua internacional, publicada ya en 1977, que ahora se encuentra ya a disposición libre de todos los hablantes mundiales de esta lengua internacional en formato epub. El libro se presentó con ocasión del 75 Congreso Español de Esperanto, que acaba de finalizar, y se encuentra disponible también en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
25 meneos
211 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Por qué El Quijote es la obra más importante de la literatura hispánica?

Todos hemos oido hablar de la novela de Cervantes, El Quijote. Se dice de ella que es la obra cumbre de la literatura universal. Pero para la inmensa mayoría no es más que una gran desconocida, un simple libro de cuentos, una especie de cómic de la época. Si se pregunta sobre ella, todo el mundo sabe que son las aventuras de un loco que se creía caballero y su fiel escudero, y poco más.
21 4 4 K 121
21 4 4 K 121
11 meneos
61 clics

50 personas de 19 países participan en un impresionante vídeo homenaje a Cervantes

50 blogueros, youtubers e instagramers de todo el mundo se unen en un vídeo para homenajear a Miguel de Cervantes, la máxima figura literaria en español de todos los tiempos.
5 meneos
9 clics

26 de mayo. Maratón de "EL QUIJOTE" en el Planetario de la Casa de Ciencias de Sevilla

El próximo 26 de mayo la Casa de la Ciencia llevará a cabo un maratón de la proyección con cuatro pases gratuitos a las 18, las 18.30, las 19 y las 19.30 horas. Aforo de 25 personas por sesión. Se repartirán tickets con el horario por orden de llegada. Los tickets se repartirán a partir de las 17 horas. Máximo 4 por adulto.
231 meneos
2569 clics
Tesoros gramaticales del Quijote

Tesoros gramaticales del Quijote

"Aunque en la época del Quijote ya se utilizaba poco maguer ‘aunque’, Cervantes lo usa para dar un toque arcaizante. Así encontramos ejemplos como «Maguer que yo sea asaz de sufrido, mal podré sostenerme en esta cuita». Curiosamente maguer procede del griego bizantino makári ‘ojalá’, a su vez derivado del griego mákar ‘feliz, dichoso’. El sentido concesivo de ‘aunque’ lo adoptó maguer después de una compleja evolución semántica en la que el deseo de que algo se cumpliera se entrecruzó con la idea de la inutilidad de conseguirlo...
110 121 1 K 485
110 121 1 K 485
3 meneos
21 clics

El quijote en cifras

Una de las joyas de nuestra literatura: El Quijote en datos - Con todas sus letras y todas sus palabras
2 1 8 K -81
2 1 8 K -81
1 meneos
25 clics

El Quijote letra a letra

Análisis estadístico de todas las letras, palabras, vocabulario y signos de puntuación que contiene el Quijote
1 0 5 K -55
1 0 5 K -55
9 meneos
120 clics

Una feminazi en el Quijote

El Quijote presenta un papel de la mujer muy distinto al estereotipo existente en la literatura hasta entonces; en primer lugar, por la evidente confrontación entre lo real y lo ideal que inunda toda la obra y sus personajes y cuyo paradigma femenino es Dulcinea; en segundo lugar, porque, si bien no todos sus personajes femeninos son transgresores, les da voz propia, en algunos casos mediante un discurso realmente subversivo para la época —e incluso para el momento actual—, como en el caso de la pastora Marcela.
8 meneos
105 clics

De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza

Lectura de textos del Quijote por Josep Maria Pou. Capítulo XLII de la segunda parte. De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza antes que fuese a gobernar la ínsula.
7 meneos
52 clics

En un lugar de la Mancha: tras las huellas geográficas de Don Quijote

Miguel de Cervantes, que tan ambiguo es en ocasiones en cuanto a referencias geográficas, insiste en fijar muy claramente al Campo de Montiel como teatro de buena parte de las aventuras de Don Quijote de La Mancha. Hasta cinco veces, menciona Cervantes al Campo de Montiel como escenario de las aventuras de su caballero de triste figura.
7 meneos
178 clics

Preguntamos a los políticos qué saben de El Quijote  

"Veremos qué saben de El Quijote". Iñigo Mendez de Vigo, ministro de Educación, Cultura y Deporte, "¿cual es el verdadero nombre de El Quijote?", "Bueeno". Patxi López, presidente del Congreso "que no, que no". Celia Villalobos ¿cómo se llamaba el asno de Sancho Panza?, "joobar". Toni Cantó “¿Quijote? ¿Me vas a hacer un examen?”. Carlos Floriano "estoy fumando, por favor", "entran en el saber y ganar"...
11 meneos
76 clics

Escucha el Quijote a través de capítulos seriados

La Cadena SER comparte por primera vez uno de los grandes tesoros de su Fonoteca: la adaptación de "El Quijote" que Antonio Calderón realizó en 1955 y que fue interpretado por la legendaria Compañía de Actores de Radio Madrid. Haciendo scroll están desgranados los audios de los capítulos.
9 meneos
71 clics

Descubre la imprenta de donde salió 'El Quijote' (VÍDEO)

Visita a la imprenta con José Francisco Castro, guía de la Sociedad Cervantina, donde se desvelan las claves y curiosidades sobre el proceso de publicación de la obra más destacada de la literatura española. A continuación puedes descubrir más sobre la primera impresión del Quijote.
4 meneos
67 clics

Las 180 plantas que embelesaron, o atontaron, a Cervantes

Entre las especies identificadas entre las más de 1.400 citas recopiladas de la literatura cervantina por el investigador Ramón Morales, abundan las de uso farmacéutico, en especial el romero y las plantas laxantes como el tártago, entre otras usadas para diversos fines.
278 meneos
1870 clics
Hombre cumple su sueño de publicar 'El Quijote' en Twitter

Hombre cumple su sueño de publicar 'El Quijote' en Twitter

Un programador español, Diego Buendía, publicó a través de un bot de Twitter Don Quijote de la Mancha. A través de 17.000 mensajes dio a conocer la obra cumbre del español a través de las redes. Según la programación del bot que publica la obra de Cervantes, se estima que el último tuit de la obra sea publicado el 22 de abril a las 12:00 del día —hora local de España—, cuando se conmemora el aniversario número 400 del legendario escritor español.
117 161 6 K 401
117 161 6 K 401

menéame