Microsoft lanzó su traductor para Skype a bombo y platillo. Un traductor que entre otros idiomas incluía el chino, lo que fue una sorpresa debido a la complejidad del lenguaje. Ahora parece ser que Microsoft deberá revisar su traductor pues adolece de cierta precariedad y la prensa china se pitorrea. El ingenio traduce cosas como "Encantado de hablar contigo" por "Jodidamente encantado de follar contigo" o "Este pescado parece fresco" por "Este pescado apesta". De momento no se ha producido ningún incidente internacional pero hay que arreglarlo
|
etiquetas: skype , traductor , bocachancla