cultura y tecnología

encontrados: 1058, tiempo total: 0.012 segundos rss2
164 meneos
8690 clics
¿Qué lengua se habla más donde hay lenguas cooficiales?

¿Qué lengua se habla más donde hay lenguas cooficiales?

Más allá del constante uso político, ¿qué dicen los datos sobre cuánto se habla cada lengua en aquellas regiones donde el castellano convive con otros idiomas?
8 meneos
172 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Los laístas hablan bien y decir ‘asín’ no es de paletos

El libro ‘Como dicen en mi pueblo’ explica cómo el desprestigio de lo rural produjo una gran transformación en las normas de la lengua española, cuyos efectos se mantienen hasta día de hoy
9 meneos
57 clics

La RAE presenta las novedades del «Diccionario de la lengua española» en su actualización 23.6

En esta versión pueden encontrarse nuevas incorporaciones relativas al ámbito tecnológico como macrodatos, puntocom, videojugador o las expresiones comercio electrónico, minería de datos, obsolescencia programada o vida útil. Otras palabras que aparecen en la actualización son micromecenazgo, microplástico, manguito, cuarentañero; las literarias garciamarquiano y cortazariano, o expresiones coloquiales como copiota, gusa o habemus.
5 meneos
15 clics

Ucraniano, apocalipsis, sexdopaje y ecocidio, entre las candidatas a palabra del año de la FundéuRAE

Apocalipsis, criptomoneda, sexdopaje, diversidad y ucraniano son algunas de las candidatas a palabra del año 2022 de la FundéuRAE, promovida por la RAE y la Agencia EFE. La fundación ha seleccionado 12 palabras relacionadas con la guerra de Ucrania, la economía, la tecnología y el medioambiente. El resto de palabras finalistas son ecocidio, gasoducto, gigafactoría, gripalizar, inflación, inteligencia artificial y topar. Cada año, la FundéuRAE escoge estos vocablos "por su especial presencia en los medios de comunicación y en el debate social"..
10 meneos
244 clics

Maneras de mandar a la mier..

El léxico español siempre ha sido uno de los más ricos en cuestión de idiomas. Podemos explicar la misma cosa de múltiples maneras y nuestro interlocutor entenderlo perfectamente si se ha criado dentro de nuestra cultura y habla fluidamente castellano. Artículo que habla de eufemismos con historia de como mandar a la gente a la mierda: mandar al carajo, mandar al garete, mandar a freír espárragos, mandar a freír churros, mandar a tomar por saco, mandar a alguien a la porra, mandar a hacer puñetas...
14 meneos
28 clics

Reconocimiento automático de la lengua de signos

Las personas con problemas de audición suelen tener dificultades para comunicarse en entornos sin un intérprete. Un grupo de investigadores de la Facultad de Informática de la UPV/EHU ha desarrollado un sistema de reconocimiento de la lengua de signos argentina que utiliza puntos de referencia de la mano extraídos de vídeos con el fin de distinguir entre diferentes signos sin necesidad de que el signante use equipos especiales.
5 meneos
61 clics

Sonidos para ver y sentir: la onomatopeya japonesa y mucho más

Potsu potsu, la lluvia empieza a caer, la gente abre los paraguas mientras sigue lloviznando (shito shito) y acelera el paso cuando el aguacero arrecia (para para) para correr a refugiarse antes de que los cielos se abran y empiece a diluviar (zā zā) sobre sus cabezas. La lengua japonesa tiene una gran cantidad de expresiones para describir el sonido, y también muchas palabras parecidas entre sí que van más allá de su sonido para describir estados físicos o emocionales.
25 meneos
117 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Grito desesperado de una familia en la escuela de su hijo: «Se dirige a nosotros en castellano» (CAT)

Los padres de un alumno de un centro público amenazan con presentar una queja al depart. de Educación para exigir que se cumpla con la vehicularidad del catalán. Avisan de que la gravedad de los hechos hace que su hijo, al llegar a casa, se dirija a la familia en castellano. Explican que su nivel es muy inferior al de su hermano mayor, con el que se lleva siete años y estudió en la misma escuela. "A veces, no recuerda cómo se llaman ciertas palabras en catalán y las dice en castellano", también dice barbarismos y mezcla lenguas cuando habla.
25 meneos
71 clics

Hallan varias tumbas de tres periodos distintos y momias con lenguas doradas en el norte de Egipto

Una misión arqueológica del Consejo Supremo de Antigüedades de Egipto ha anunciado este jueves el hallazgo de tumbas de diferentes épocas que contienen "varias" momias con lenguas doradas en la ciudad de Quwaysna, en el norte del país.
16 meneos
45 clics

Cuando Catalina la Grande solicitó a España libros en lenguas indígenas para su diccionario universal

(Este artículo se publicó originalmente en el número 156 de la revista literaria Clarín). Corría el año 1785 cuando un globo aerostático atravesó el Canal de la Mancha por primera vez, Charles-Augustin de Coulomb enunciaba su famosa ley de atracción de cargas eléctricas, se construía en Inglaterra el primer telar mecánico y el marqués de Sade terminaba su obra Los ciento veinte días de Sodoma. Asimismo, fue en esa fecha cuando nacieron algunos ilustres escritores, como Jakob Grimm, Alessandro Manzoni y Thomas de Quincey. (...)
16 meneos
35 clics

Meta avanza en su proyecto de traductor de voz universal y automatizado

Meta, casa matriz de Facebook e Instagram, anunció el desarrolló de un sistema de traducción del taiwanés, que carece de escritura estandarizada, en lo que constituye el primer paso en el diseño de una herramienta de traducción de voz, automática y en tiempo real, para todas las lenguas. "Esta tecnología permite a aquellos que hablan taiwanés tener conversaciones con personas que hablan inglés", dijo el grupo californiano en un comunicado de prensa.
38 meneos
170 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¡CATALÁN y VALENCIANO son la misma lengua!  

¡CATALÁN y VALENCIANO son la misma lengua! - YouTube Pompeu Fabra NO tenía razón.
134 meneos
3203 clics

Refranero multilingüe

Se trata de un refranero multilingüe único en el mundo no sólo por esta combinación lingüística sino también por la información aportada para cada paremia española: sus posibles variantes y sinónimos, así como el hiperónimo y los antónimos paremiológicos; también se indica la idea clave y el tipo de paremia, las fuentes y una selección de contextos. Igualmente, se incluyen el significado y observaciones tanto léxicas (aclaraciones formales o de contenido de algún vocablo, por estar en desuso o por ser un arcaísmo) como culturales.
10 meneos
18 clics

El idioma español ralentiza su crecimiento en el mundo en 2022

El informe del Instituto Cervantes sobre el castellano señala que el número de hablantes aumenta el último año en cuatro millones frente a los seis del ejercicio anterior debido a la explosión demográfica en zonas con otras lenguas, la covid y el menor número de estudiantes
185 meneos
1977 clics
En español: aun así y aún así no son lo mismo

En español: aun así y aún así no son lo mismo

El conector aun así, equivalente a pese a eso, a pesar de eso, con todo o sin embargo, se escribe sin tilde en aun, mientras que la secuencia aún así, con tilde en aún, significa todavía así.
86 meneos
5835 clics
Las 60 palabras más bonitas del español y su significado

Las 60 palabras más bonitas del español y su significado

El diccionario de la RAE contiene más de 94.000 palabras. Aquí te traemos las que, por su musicalidad, por su ritmo, por su significado o por nuestro capricho nos parecen las más hermosas
174 meneos
2076 clics
El misterio de una antigua lengua: la escritura de los iberos

El misterio de una antigua lengua: la escritura de los iberos

Los antiguos iberos dejaron miles de inscripciones escritas en un original alfabeto que fue un enigma durante siglos. En la década de 1940, Gómez-Moreno estableció los valores fonéticos del conjunto de los signos de la escritura, de manera que ahora sabemos que términos como o deben pronunciarse ekusu y karkoskar. Desgraciadamente, nuestra ignorancia de la lengua ibérica nos impide comprender el significado de estas palabras y de los numerosos textos ibéricos que se han localizado, inscritos en láminas de plomo, cerámicas, monedas o lápidas.
110 meneos
2837 clics
El Chabacano, un idioma casi perdido que nunca ha sido chabacano

El Chabacano, un idioma casi perdido que nunca ha sido chabacano

Durante siglos se consideró grosero fonética y estructuralmente, y propio de siervos y gentes sin cultura, como si la vida no te formara en su escuela con independencia de lo que hables.
42 meneos
41 clics

El “bilingüismo cordial” que Feijóo propone para Cataluña hizo que el gallego retroceda en todos los usos

El líder del PP rompió el consenso de décadas sobre la lengua que todos sus antecesores habían defendido, incluido Manuel Fraga
1 meneos
16 clics

¿Pero es verdad que Franco también persiguió a la lengua leonesa?

El político dice que la represión de lo leonés es equiparable a la que sufrieron «lenguas y culturas vascas, catalana y gallega» a manos de Franco. En un castellano que necesita un repaso escolar, el senador nacionalista dijo: «No es lo mismo la represión de la lengua y cultura gallega como la represión cultural en el Bierzo, que va más allá del idioma gallego y así en todos los casos».
1 0 6 K -21 cultura
1 0 6 K -21 cultura
10 meneos
110 clics

De dónde viene el Alto Valyrio que hablan los Targaryen

El lingüista David Peterson desarrolló para Juego de tronos un vocabulario y una gramática del Alto Valyrio y sus derivaciones, inspirándose en fragmentos que se recogía en la obra de Martin. Cabe señalar que Martin nunca se preocupó demasiado de los aspectos lingüísticos de su lengua inventada a la hora de escribir la historia y sus libros incluyen pocos términos en Alto Valyrio: "Valar Morghulis" ("Todos los hombres deben morir") y "Valar Dohaeris" ("Todos los hombres deben servir"), estos fueron suficientes para inspirar a Peterson.
299 meneos
7650 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Comparativa libro de texto por generaciones

Siempre tuve mis dudas, pero aquí tengo la prueba. He tenido que aguardar a que mi primogénito llegase a sexto para confrontar este libro de texto de lengua elaborado por Lázaro Carreter, miembro de la RAE y esté confeccionado por un equipo de profesionales coordinado por Leonor Romo Hernández que no ocupa sillón alguno y poco más sé. A priori, el texto de Carreter es mucho más amplio, de lenguaje más adulto y repleto de referencias a Antonio Machado, Borges, Rafael Sánchez Ferlosio o Joan Maragall, entre otros.
9 meneos
117 clics

Historia y evolución de las lenguas germánicas y sus distintas ramas

Se supone que todas las lenguas germánicas vienen de un antepasado común, es decir, que hace mucho tiempo, todas las lenguas germánicas eran solo una. Esta lengua se llama protogermánico y no tenemos ningún documento escrito de ella. Hoy la conocemos gracias al proceso de reconstrucción lingüística.
46 meneos
63 clics

Un equipo de investigación afirma haber descifrado el antiguo idioma elamita lineal iraní (ENG)

Las nuevas técnicas utilizadas por el equipo en este nuevo esfuerzo consistieron en comparar algunas palabras conocidas en escritura cuneiforme con palabras que se encuentran en la escritura lineal elamita. Se cree que ambos idiomas se usaban en partes del Medio Oriente al mismo tiempo y, por lo tanto, debería haber algunas referencias compartidas, como los nombres de gobernantes, títulos de personas, lugares u otras obras escritas junto con frases comunes.
8 meneos
809 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Esta es la única palabra de la lengua española que se puede pronunciar pero nunca escribir: “No tiene solución”.

La RAE explica que la escritura de este término del castellano no es posible por las normas ortográficas.

menéame