cultura y tecnología
43 meneos
1192 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La historia del complicado origen de una de los textos más infames de los videojuegos

Final Fantasy VII es uno de los mejores juegos de rol; una obra que cambió la percepción del género para convertirlo en uno propio de las superproducciones. Aun así, también es un juego recordado por su mala traducción. Y no sólo al español, sino a casi todos los idiomas. Con el esperadísimo remake en el horizonte, hemos querido mirar atrás e intentar explicar el porqué.

| etiquetas: videojuegos , traducción , final fantasy , vandal

menéame