#18 Ya los compro. Y decir eso de "(hasta los abuelos)" es palabrería barata, si no se doblasen y se subtitulasen solo, los abuelos (no los de ahora porque ya sería de sopetón, sino los futuros abuelos) entenderían perfectamente las películas y además sabrían un poco de idiomas (a parte de apreciar toda la parte de actuación y la parte técnica que se pierde en el doblaje).
Yo cuando sea abuelo sabré ver películas en V.O. porque me he acostumbrado/aprendido de joven.
Si las dejas dobladas para que las entiendan los abuelos va a ser un pez que se muerde la cola porque irán subiendo generaciones que no entiendan el VO y así siempre te vale el argumento de que lo entienden hasta los abuelos.