edición general

encontrados: 6, tiempo total: 0.004 segundos rss2
16 meneos
195 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Son necesarios los acentos gráficos en español o es tiempo de jubilarlos?

Teniendo en cuenta la ausencia de acentos gráficos en la mayoría de las lenguas, así como la “facilidad” con que las nuevas normas eliminan la obligatoriedad de su uso en español, la cuestión que nos ocupa es si realmente ayudan al reconocimiento de las palabras durante la lectura o si se trata de una reliquia de nuestro idioma. En un experimento reciente de nuestro laboratorio, Perea, Fernández-López y Marcet (2020) examinaron hasta qué punto el acento gráfico ayuda a la codificación de las palabras en los primeros momentos del procesamiento.
6 meneos
101 clics

Cuantas palabras del catalán conoces? Descúbrelo en 5 minutos colaborando en este estudio de la URV

Un estudio de la URV permite conocer en 5 minutos la amplitud de tu vocabulario en lengua catalana. Los resultados del estudio servirán para conocer mejor el vocabulario de las personas que hablan catalán, sea de forma nativa o no. La prueba consiste en distinguir palabras reales del catalán con palabras inventadas. Este estudio es parecido a los que ya se han llevado a cabo en español, inglés y holandés. De momento han participado más de 250.000 personas, ¿nos ayudas a hacer aún más grande el estudio? ¡Gracias!
6 0 8 K -28 cultura
6 0 8 K -28 cultura
5 meneos
22 clics

Un estudi de la URV sobre el vocabulari català aplega prop de 200.000 participants [CAT]

A l'enllaç podràs realitzar una curta prova de vocabulari en llengua catalana d'uns 5 minuts. Estaràs col·laborant en un estudi científic de la URV i obtindràs una mesura de quantes paraules de la llengua coneixes. També pots buscar al diccionari les paraules que no coneixes i ampliar el teu vocabulari! L'estudi inclou més de 40.000 paraules diferents. Que corri! Versión en español: vocabulario.bcbl.eu Versión en inglés: vocabulary.ugent.be
4 1 14 K -90
4 1 14 K -90
14 meneos
55 clics

Una medida de dilatación pupilar revela que las personas bilingües tienen los dos idiomas activos en su cerebro

Miembros del Departamento de Psicología de la Universidad Rovira i Virgili (URV) han demostrado que las personas bilingües tienen las dos lenguas activas en su cerebro simultáneamente de forma constante. Este fenómeno se ha podido corroborar con un nuevo parámetro de medida: la dilatación pupilar.
9 meneos
94 clics

¡Coño!

Los tacos son un analgésico lingüístico muy bien preservado en el cerebro humano. La capacidad de decir tacos está selectivamente preservada en nuestro cerebro.
418 meneos
 

Subtitular películas en lengua propia no ayuda a aprender idiomas

Los subtítulos en inglés de una película filmada en este idioma pueden ayudar a aprender el lenguaje, según un estudio del Instituto Max Planck de Psicolinguística y la Universidad Radboud de Nimega (Países Bajos). Sin embargo, si los subtítulos se encuentran en el idioma propio la práctica podría resultar contraproducente para el aprendizaje. En un experimento con estudiantes holandeses se comprobó que los subtítulos en inglés de películas en inglés mejoraron su aprendizaje mientras que los subtítulos en holandés lo redujeron.
222 196 3 K 500
222 196 3 K 500

menéame