edición general

encontrados: 1166, tiempo total: 0.006 segundos rss2
36 meneos
43 clics

El Instituto Cervantes del futuro debe hablar euskera, gallego y catalán

El Senado reclama una institución mucho más plural ante el cambio de la dirección. "Debería encargarse de todas las lenguas oficiales", dice Méndez de Vigo.
17 meneos
93 clics

Un estudio de Unesco sitúa al euskera en situación “vulnerable”

Probablemente, los vecinos del diminuto Big Lagoon (noroeste de Califoria, EEUU) y los residentes del no mucho más grande Arjeplog (Suecia) desconocen mutuamente su existencia. Sin embargo, hay algo que les une: en ambas localidades hablan lenguas que se encuentran en situación crítica. Quizás dentro de unos años ya nadie se exprese en yurok o en el denominado sami de Ume, lo que les enviará a otra de las categorías empleadas a nivel internacional por Unesco: la de lenguas extintas. Según sus últimos estudios, son 230.
47 meneos
119 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

En Ahotsa.info seguiremos dando voz a quienes en los grandes medios se les niega, pese a quien pese

Ante el comunicado de UPN en el que criticaba la subvención concedida a este medio de comunicación por parte de Euskarabidea, desde Ahotsa.info queremos trasladar lo siguiente:
62 meneos
110 clics

Cultura anula su Premio de Traducción al confundir el español con una “lengua extranjera”

Apenas un par de horas después de que fuese ratificado en su cargo de ministro de Educación, Cultura y Deporte, Íñigo Méndez de Vigo ha tenido que hacer frente al primer error de su mandato. La concesión del Premio Nacional a la Mejor Traducción al monje carmelita Luis Baraiazarra por su traslación al euskera de las obras completas de Santa Teresa de Jesús ha sido anulada. Según las bases del galardón, éste se concederá a una "traducción de una obra escrita originalmente en lengua extranjera a cualquiera de las lenguas españolas.
91 meneos
1029 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Hasta cuando se habló Euskera en Catalunya y Andorra

El filólogo y etimólogo catalán Joan Corominas (Barcelona 1905– Pineda de Mar 1997) dejó escrito: “Los vascos han desempeñado un gran papel en el pastoreo pirenaico y no sólo los actuales vascos de Navarra, Soule y Vascongadas sino también los antiguos pastores vascófonos nativos del Alto Aragón y los Altos Pirineos gascones aún quizás del Pallars y el Valle de Arán, donde la muerte de los idiomas prerromanos es mucho más moderna de lo que suele admitirse”.
4 meneos
47 clics

Elecciones vascas: Subtitular Terminator en euskera, veto al castellano... Los locos planes para ETB

EH Bildu se compromete a evitar que los vascoparlantes hagan sus declaraciones en castellano y a actuar para que el euskera sea el idioma de trabajo en el ente público.
3 1 15 K -127 actualidad
3 1 15 K -127 actualidad
17 meneos
31 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

EiTB ya tiene permiso para emitir en Navarra

El Gobierno de Navarra ha otorgado al ente público Euskal Irrati Telebista – EiTB la habilitación administrativa para las emisiones de sus programas en la Comunidad Foral de Navarra, que comenzarán este jueves 22, según ha informado la portavoz, María Solana, en su comparecencia tras la sesión del Gobierno. Dicha habilitación se recoge en sendas órdenes forales firmadas por la consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales, Ana Ollo, para la emisión del programa ETB1 a través del canal 26 del múltiple de ámbito autonómico, y de ETB2 y...
53 meneos
101 clics

El PSE ve "injustos" los perfiles de euskera de los puestos públicos  

Los socialistas vascos han publicado hoy un vídeo denunciando la imposición del euskera en la administración pública: "Euskera, en libertad, sin que suponga un obstáculo para acceder o promocionar en la Administración".
5 meneos
103 clics

Por qué creo que los grafitos de Iruña-Veleia son auténticos más allá de una duda razonable

1) la acumulación incesante de hallazgos de paralelos de los grafitos en la Antigüedad; 2) la falta de respuesta de los comisionados a los argumentos y evidencias que contradicen sus informes; 3) la no publicación de estudios científicos que apoyen la falsedad; 4) las opiniones de lingüistas altamente cualificados, tanto de lengua vasca como latina, que no hallan prueba alguna ni indicios de falsedad de los grafitos; 5) la opinión clara y sin ambigüedades de un científico de la talla y el prestigio internacional de Edward Harris; 6)...
4 1 6 K -44 cultura
4 1 6 K -44 cultura
18 meneos
233 clics

El euskera no procede del dogón

El dogón es un idioma que procede del Cáucaso y llegó a África siguiendo las grandes rutas de los desiertos, y sin duda tendrá rasgos lingüísticos del armenio, del georgiano y de otras lenguas karveliano-caucásicas, tanto en el plano léxico, como morfológico y sintáctico, ya que los pueblos hablantes de estas lenguas, tuvieron que emprender la huida de sus lugares de origen a través de las grandes rutas por mar y por tierra hasta asentarse en núcleos humanos por todo el norte de África. Ahí se mezclaron con otras lenguas de África.
6 meneos
37 clics

JOAN BAEZ ~ Txoria Txori  

Joan Baez ~ Txoria txori de "Diamantes y corrosión en la plaza" Joan dice: Este registro se hizo en una plaza de toros de Bilbao, España, en 1988. Se dedica al Alcalde y al pueblo de Bilbao, que vino a verme actuar. La canción es en euskera.
5 1 8 K -30 cultura
5 1 8 K -30 cultura
7 meneos
13 clics

Las escuelas de Pamplona abren sus puertas con la mayor oferta en euskera  

Casi 1.000 niños comienzan hoy el curso en las escuelas infantiles de Pamplona. Abren sus puertas con una oferta en euskera mayor que nunca.
6 1 8 K -20 actualidad
6 1 8 K -20 actualidad
53 meneos
82 clics

Francia veta a LAB en las elecciones sindicales por dar prioridad al euskera

Un tribunal de Burdeos, a instancias del sindicato mayoritario de Francia, la CGT, ha acordado este jueves vetar a LAB en las elecciones sindicales de las pymes, que se celebrarán en Iparralde en noviembre y diciembre de este año. La CGT acusaba a LAB, que representa a un 15% de los trabajadores de la región, de no respetar los “valores republicanos” y, en concreto, de dar preferencia al euskera frente al único idioma oficial, el francés, y de politizar el sindicalismo.
28 meneos
304 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Un joven siberiano enamorado del euskera en la ciudad rusa de Kaliningrado

Kaixo. Zer moduz?”. Así es como saluda Arsenio Zubkovsky, un siberiano de 22 años -concretamente de Krasnoyarsk- que reside en Kaliningrado (Rusia). Vestido con su txapela, su bufanda del Baskonia y una camiseta con motivos de cesta punta, es difícil no reparar en él, sobre todo cuando saca la Ikurriña a relucir. “Mi sueño era viajar a Euskadi”, comenta mientras pasea con la vista perdida entre los austeros edificios soviéticos. Y lo hizo realidad.
25 meneos
113 clics

Los marines usaron el euskera en el espionaje en la II guerra mundial

Un general y 60 soldados estadounidenses de origen vasco crearon un argot bélico para engañar al enemigo japonés. Hasta la orden que marcó el inicio de la batalla de Guadalcanal fue cursada en la lengua vasca en agosto de 1942, según los datos del historiador Daniel Arasa. En la misma batalla, el bando aliado también utilizó otros idiomas desconocidos para los japoneses como el comanche y el navajo. El uso de este último, que fue relatado en la reciente película The Windtalkers, resultaba perfecto para codificar las comunicaciones.
19 meneos
188 clics

El primer caso OVNI de Iker Jiménez: los extraterrestres que hablaban euskera

¿Sabías cuál fue el primer caso que investigó Iker Jiménez? Según cuenta Misterios del Aire, a la muy tierna edad de once años, y atraído ya por los enigmas que le han llevado al estrellato mediático, el futuro creador de Cuarto Milenio se dedicó a hacer entrevistas a los testigos de un abracadabrante avistamiento OVNI que sucedió en Audikana (Álava) una noche de 1984. El peculiar y descacharrante caso fue recogido por El Diario Vasco...
44 meneos
325 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

G. Serrano: "El catalán, vasco, gallego son lenguas aldeanas. El vasco sirve para hablar a la vaca  

En el programa El Gato al Agua, del grupo Intereconomía, emitido el 18/11/2015, el periodista don Eduardo García Serrano se muestra bastante crítico con el uso de las lenguas cooficiales en la enseñanza. "las lenguas cooficiales -vasco, catalán y gallego- condenan a la ignorancia".
2 meneos
10 clics

El euskera confunde al PP: animan a los votantes vascos a que les echen

El PP del País Vasco no anda muy versado en el uso del euskera… o eso se desprende del garrafal error gramatical que contiene la propaganda electoral del partido de Mariano Rajoy en esta comunidad autónoma. Por un mal uso del término ‘alde’ –que significa 'a favor' siempre y cuando aparezca acompañada de un nombre, lo que no es el caso– lo que en realidad estaba diciendo la campaña popular en Euskadi era "fuera de aquí".
1 1 1 K 15 actualidad
1 1 1 K 15 actualidad
2 meneos
61 clics

EPIC FAIL EVER en la publicidad electoral del PP  

El PP ha traducido al euskera "a favor" con un "alde", que significa también "¡fuera!, vete, largo"
1 1 14 K -154 actualidad
1 1 14 K -154 actualidad
1570 meneos
7053 clics
El PP traduce al euskera "a favor" con un "alde" que invita a Rajoy a marcharse a casa

El PP traduce al euskera "a favor" con un "alde" que invita a Rajoy a marcharse a casa

Error de bulto en la campaña del PP en Euskadi. Esta mañana en la prensa vasca ha aparecido un anuncio electoral del Partido Popular en euskera en el que el lema de campaña "a favor" se traduce con un "alde", que también significa "¡fuera!", "largo de aquí" o "vete".
5 meneos
58 clics

Canadiense explicando el misterio del euskera

Paul Jorgensen, lingüista canadiense, explica el misterio del euskera. El lingüista canadiense Paul Jorgensen ha triunfado en internet con un vídeo que se ha vuelto viral en las últimas horas. En él ha explicado en casi nueve minutos el misterio del euskera.
4 1 13 K -130 actualidad
4 1 13 K -130 actualidad
46 meneos
507 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Un lingüista canadiense, que vive en Japón, explica, en inglés, qué es el euskera y es un éxito  

Paul Jorgensen ha publicado un magnífico vídeo en el que explica con claridad y de forma amena el origen, la situación actual, y algunas de las características básicas del euskera. Todo ello en menos de 9 minutos.
17 meneos
30 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El Juez suspende “cautelarmente” el cambio de modelo al euskera en las 2 escuelas infantiles de Pamplona

El juzgado de lo contencioso administrativo número 2 de Pamplona ha decidido suspender cautelarmente la imposición por parte del Ayuntamiento de Bildu del cambio de modelo lingüístico en dos escuelas infantiles de la capital navarra. El juez dice que dicho cambio de castellano a euskera fue una “imposición” dado que “aquellos padres que han optado inicialmente por permanecer o mantener a sus hijos en la escuela de origen (…) han manifestado en su inmensa mayoría que no lo quieren, resultando una imposición que se ven obligados a soportar”.
33 meneos
201 clics

El euskara, un idioma de misterio (en)  

Langfocus dedica este video al Euskara. Habla de sus orígenes misteriosos, de su situación actual y de su estructura gramatical.
16 meneos
26 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Las dos nuevas escuelas infantiles de Iruñea en euskara tienen lista de espera

El Ayuntamiento de Iruñea ha presentado los datos de prematrícula en las 12 escuelas infantiles de la ciudad. Pese al ruido generado tras cambiar dos escuelas de castellano a euskara, esos dos nuevos centros no solo se han llenado, sino que tienen lista de espera. En Donibane, la lista de espera es de 35 niños y en Printzearen Harresia, de 21.

menéame