edición general
31 meneos
1437 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

AYBABTU: La mala traducción que se hizo mito

En dicha edición, el juego [Zero Wing] comenzaba con una escena inicial a modo de introducción en la que se desentramaban los prolegómenos de la historia: la organización CATS ha tomado nuestras bases, la única esperanza se basa en las naves ZIG; nosotros manejamos una de ellas. Esta introducción, en la que aparece la frase AYBABTU, fue traducida directamente del japonés al inglés por orientales que, evidentemente, no tenían ni repajolera idea de la legua de Shakespeare.

| etiquetas: aybabtu , traducción , videojuego , all your base are belong to us , zero wing

menéame