Cultura y divulgación

encontrados: 40, tiempo total: 0.005 segundos rss2
3 meneos
458 clics

20 ejemplos divertidos de acento británico que solo los británicos dicen. [ENG]

El acento británico es un acento como cualquier otro y encontrarlo feo o atractivo depende de los gustos de cada uno. Nuestro trabajo es extraer diversión de cualquier aspecto posible del lenguaje, y la víctima de hoy resulta ser el tan admirado acento británico. Así que aquí tienes cosas divertidas que sólo puedes escuchar en Gran Bretaña.
144 meneos
2628 clics
¿Cómo sonaba el latín de los romanos?

¿Cómo sonaba el latín de los romanos?  

¿Te has preguntado alguna vez cómo sonaba la lengua que se hablaba en en el Imperio romano? En este video exploramos los descubrimientos que se han hecho de su pronunciación a lo largo de 2000 años.
86 58 1 K 449
86 58 1 K 449
7 meneos
84 clics

La reconstrucción de la pronunciación antigua (I)

Mientras preparo una charla sobre Fonética histórica para el Máster en Estudios Fónicos del CSIC, pienso en las preguntas que invariablemente me planteará alguno de los asistentes: ¿podemos saber a ciencia cierta cómo sonaba nuestra lengua hace siglos?, ¿cómo podemos reconstruir aquella pronunciación? (Segunda parte: morflog.hypotheses.org/1191)
11 meneos
75 clics

¿Cómo sabemos la pronunciación de una lengua que ya no se habla?  

Un repaso a las técnicas que se utilizan, desde la rima en poesía hasta textos de cada época sobre el lenguaje, pasando por frases sueltas en libros...
3 meneos
53 clics

¿SE ESCRIBE CUZCO O CUSCO? | ¿Qué significa Qosqo?

Cusco o Cuzco ¿Cuál es correcto? ¿Cusco con ese o cusco con zeta? Los peruanos, sobre todo los cusqueños, prefieren usar la ese antes que la zeta. Incluso muchos aseguran y juran que Cusco es únicamente con ese. Entonces ¿por qué en el resto del mundo se escribe con zeta de manera oficial desde hace siglos?
91 meneos
2323 clics

El misterio de la R francesa y su expansión por Europa

Cada lengua suena diferente. Cada una tiene su particular entonación y sonidos. También su gramática y su léxico, pero eso pasa desapercibido para el oyente que no la sabe. Su fonología y sus rasgos prosódicos (entonación, ritmo, acento, duración…), son el primer contacto que tenemos y lo que más nos llama la atención. Encontramos raro el de la <r> francesa, y no es casualidad que cuando imitamos a un francoparlante exageremos precisamente en ese aspecto: es lo que consideramos más diferente de nuestro propio idioma.
48 43 0 K 331
48 43 0 K 331
24 meneos
1259 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Cómo pronunciar Arkansas correctamente (y por qué) [eng]  

[...] te explicamos cómo se pronuncia correctamente Arkansas y, sobre todo, por qué se pronuncia así. Esta vez tomamos una pequeña dosis de historia sobre exploradores, cartógrafos, tribus nativas americanas y mucha burocracia.
162 meneos
2515 clics
Cómo pronunciar en zulú (en)

Cómo pronunciar en zulú (en)  

Sakhile Dube nos enseña las diferencias entre los cuatro grupos de zulú y cómo pronunciar algunos sonidos propios del lenguaje zulú.
86 76 0 K 438
86 76 0 K 438
17 meneos
225 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Madrí, Madriz, Madrit: la d final en español

La d que está a final de palabra no es nada estable en español y da lugar a pronunciaciones muy diversas: Madriz, Madrí o Madrit son las que con más claridad pueden aislarse en español, junto con la estándar Madrid. En las zonas catalanohablantes (Cataluña, Valencia, Baleares) esa consonante final se convierte en -t, es decir, se transforma Madrid en Madrit. En la Castilla norteña, en cambio, es más común que suene Madriz, con un sonido interdental, pronunciado con la lengua entre los dientes.
13 meneos
89 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Pronunciación de "hijo de puta" en diferentes acentos

Así se pronuncia "hijo de puta" en diferentes acentos hispanos.
11 2 5 K 55
11 2 5 K 55
7 meneos
109 clics

Platón en Brasil

Memorizar costosamente esos nombres de personajes famosos de tu libro de historia no es tan útil como piensan tus profesores. Primero porque si un día te dedicas a la investigación vas a tener muchos problemas para comunicarte con profesionales de otros países simplemente a través del nombre españolizado que aparece en tus manuales del colegio y, en segundo lugar, porque una parte muy importante de los personajes históricos famosos no se llamaban en realidad como tú piensas que se llamaban.
166 meneos
4462 clics
“Conocérete fue una suérete”: la vocal intrusa de los cantantes

“Conocérete fue una suérete”: la vocal intrusa de los cantantes

La razón por la que decimos "albaricoque" y no "albricoque". Es la banda sonora que nos va a acompañar en la explicación de un fenómeno de la pronunciación española que no es tan menor como parece. Ocurre en los variados casos en que la letra erre (en fonética llamada rótica, o en la tradición hispánica, vibrante) puede combinarse con otra consonante como la pe (próximo se haría poróximo), la te (tren), la efe (frente), la be (broma), la de (dron), la ge (grajo) o las letras ce y ka.
93 73 1 K 413
93 73 1 K 413
11 meneos
89 clics

Comparación de sonidos

Explorar la diversidad fonética a lo largo de las familias lingüísticas.
13 meneos
263 clics

Por qué en América Latina no pronunciamos la Z y la C como en España  

Que en Latinoamérica la Z y la C se pronuncian igual que la S, diferente a lo que pasa en la mayor parte de España, está lejos de ser una novedad. Pero, ¿desde cuándo es así? ¿Y por qué? Te lo contamos en este video.
5 meneos
85 clics

Cómo se pronuncia "anus" en inglés [ENG]  

"Anus" es el foramen de las asentaderas humanas por el que los vertidos sólidos abandonan el cuerpo.
52 meneos
1149 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Cómo diferenciar bien "beach" de "bitch" y "sheet" de "shit" [ENG]  

La diferencia está en cómo colocamos la lengua. La /i/ de "beach" y "sheet" se pronuncian como la /i/ de muchos idiomas. Para pronunciar la /ı/ de "bitch" o "shit" tenemos que abrir la boca, es decir, hay que relajar la lengua y no pegarla al techo de la boca. Video relacionado: youtu.be/CFC2AsG5Cb4
37 15 10 K 12
37 15 10 K 12
9 meneos
54 clics

El uveísmo

La be y la uve en español se pronuncian igual. Exactamente igual. Por eso existen tantas confusiones ortográficas entre una y otra. Vaca suena igual que baca: /báka/. Y lo mismo ocurre con vasto y basto (/básto/) o con tuvo y tubo (/túbo/). Hay hablantes (y me temo que son cada vez más) que pronuncian una uve labiodental a la manera del inglés o del francés, es decir, la letra uve la leen haciendo pasar el aire entre los incisivos superiores y el labio inferior. Esta es una pronunciación no estándar que podemos denominar uveísmo.
23 meneos
149 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Los chinos SÍ pueden con la ERRE  

En Dangyang (China Central) y sus alrededores existe un dialecto del mandarín que tiene unas erres muy potentes y cuyos hablantes pueden pronunciar sin problemas palabras del español que resultan difíciles para la mayoría de los que hablan variantes más cercanas al mandarín estándar, el cual carece de este sonido tan particular. Relaccionada: www.meneame.net/story/quien-dice-chinos-no-pueden-pronunciar-erre
19 4 4 K 83
19 4 4 K 83
30 meneos
558 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Las putas en Cádiz son las mejores – Cómo evitar vergonzosos errores de pronunciación en Inglés

Mi hermano va a casarse y estuve hablando con un grupo de mis estudiantes sobre la despedida de soltero ya que estamos planeando hacerla en España, por lo que estaba pidiéndole consejo cuando escuché “the bitches in Cadiz are the best” (las putas en Cádiz son las mejores) y él obviamente quizo decir “the beaches in Cadiz are the best” (las playas en Cádiz son las mejores), y esto vino de la directora de una compañía transnacional, alguien que tiene reuniones y videoconferencias semanalmente, ella me animó a escribir este artículo.
10 meneos
94 clics

¿Por qué en Argentina y Uruguay pronuncian las letras "y" y "ll" distinto del resto de A. Latina?

Una de las teorías es por el contacto lingüístico con el portugués del vecino Brasil así también como con el gallego, italiano y francés de las distintas oleadas migratorias en los siglos XIX y XX.
344 meneos
7454 clics
El motivo por el que los ingleses no pueden entender al Shakespeare original y nosotros sí a Cervantes

El motivo por el que los ingleses no pueden entender al Shakespeare original y nosotros sí a Cervantes

El inglés es una lengua rara sometida a diversas reformas históricas, en especial el llamado "Great Vowel Shift". Por ello, un hablante hoy en día tendría problemas para entender un relato recitado por Shakespeare, en cambio los españoles entenderíamos sin grandes problemas uno recitado por Cervantes. Esta evolución del inglés hace que sea la lengua más diferenciada dentro del grupo de lenguas germánicas.
167 177 1 K 350
167 177 1 K 350
3 meneos
24 clics

¿Por qué la gente de las películas antiguas hablaba un inglés raro? [ENG / subs-eng]  

En las películas de habla anglosajona de los años 30 y 40, los actores empleaban un acento extraño: el "acento transatlántico". Este acento no pertenece a ningún sitio, es un acento aprendido. A la gente se le enseñaba a hablar así. Era el acento empleado internacionalmente similar al papel que hoy desempeña el "Received Pronunciation" británico. Algunas características: perdían la r final y la t entre consonantes, empleaban vocales suaves (/da:ns/ en lugar de /dæns/), etc... como reunía elementos británicos y americanos, Hollywood lo usó mucho
2 1 3 K 3
2 1 3 K 3
17 meneos
549 clics

¿Cuáles son los dialectos de España?

En España encontramos variedades dialectales tanto si abordamos el objeto de estudio históricamente como geográficamente. Así pues, encontramos diferencias en los llamados dialectos históricos, como en los diferentes dialectos de las zonas meridional, septentrional, occidental y oriental de la Península Ibérica. Mención aparte merece el dialecto de las Islas Canarias.
65 meneos
2170 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Pronunciación del latín: corrijamos errores frecuentes

Ni 'rosáe' ni 'currículum vitáe': es 'rósae' y 'currículum vítae'
50 15 23 K 70
50 15 23 K 70
1 meneos
96 clics

Así es como se pronuncian realmente las marcas de coches, en su idioma original  

¿Crees que puedes pronunciar correctamente las marcas de tus coches favoritos? Es muy posible que estés equivocado, sobre todo cuando hablamos de marcas como Porsche, Mercedes-Benz o cualquier coche alemán. Aquí encontrarás la forma correcta de llamar a tus marcas, como quisieron sus creadores.
1 0 5 K -59
1 0 5 K -59
« anterior12

menéame