Cultura y divulgación

encontrados: 8, tiempo total: 0.005 segundos rss2
352 meneos
1026 clics

Refranero: Dos que duermen en un colchón, se vuelven de la misma condición

Significado: La convivencia estrecha de los cónyuges suele traer como consecuencia que acaben coincidiendo en actitudes y modo de pensar.
126 226 6 K 363
126 226 6 K 363
9 meneos
129 clics

Del dicho al hecho histórico: ¿de dónde viene la expresión «no hay tutía»?

No nos hemos confundido al escribir la frase histórica de esta semana. «No hay tutía» (así, escrito junto) es una expresión que empleamos coloquialmente para referirnos a algo que no tiene remedio (...) En 1770 el Diccionario de la lengua castellana recogía el término «atutía», escrito junto para referirse a un ungüento medicinal de origen árabe elaborado con hollín de óxido de cinc,
5 meneos
43 clics

Cham-Bom-Biá: el médico chino

Los canarios somos muy dados a tener refranes para todo o para casi todo, utilizados más especialmente en el ámbito campesino o rural donde vulgarmente se utilizan con frecuencia ya sean relacionados con el tiempo, con las faenas agrícolas, con la religión, con el matrimonio, con el amor, y, sin duda alguna, con las enfermedades o con la salud. El refrán al que me refiero, y que se trata de un cubanismo importado por nosotros en el proceso de la emigración, se trata de aquel que dice… ”Esto no lo arregla, o no lo cura, ni el médico chino".
8 meneos
341 clics

Los más sabios proverbios y dichos Irlandeses increíblemente poderosos | Grandes citas y aforismos  

Esta es una colección de citas y proverbios irlandeses que expresan ingenio y sabiduría en sus palabras.
12 meneos
77 clics

Lo que en los libros no está, los refranes nos lo enseñarán

Lengua y cultura están muy relacionadas y, a menudo, no es posible determinar dónde empieza una y termina otra. Los refranes: “febrerillo loco, con sus días veintiocho”; “reunión de pastores, oveja muerta”, ejemplifican esto. Estas expresiones lingüísticas forman parte del patrimonio cultural inmaterial de una comunidad y desempeñan una función pedagógica. Recogen la experiencia acumulada de un pueblo y transmiten las normas sociales, morales o religiosas de un grupo social. Son anónimos y su uso es popular. Suelen tener un tono jocoso.
10 2 0 K 93
10 2 0 K 93
4 meneos
42 clics

Mahoma y la montaña, o la insoportable levedad de la proactividad

¿Cuantas veces nos sucede que tenemos que salir de nuestro espacio vital y adentrarnos en el de los demás para hacer que las cosas ocurran?
82 meneos
1960 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Sabías que la expresión ‘Ladran, Sancho, señal que cabalgamos’ no pertenece al Quijote?

Durante muchísimo tiempo se tuvo la certeza de que dicha expresión había sido extraída de la obra Don Quijote de la Mancha, pero en ninguna de sus dos partes aparece referencia alguna. Ni tan siquiera algo que pueda asemejarse.
39 43 13 K 23
39 43 13 K 23
168 meneos
4552 clics
Refranes contradictorios del español

Refranes contradictorios del español

A quien madruga, Dios le ayuda, pero no por mucho madrugar amanece más temprano. A la tercera va la vencida. Aunque no hay dos sin tres… El que la sigue la consigue, pero tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe. La intención es lo que cuenta, pero el Infierno está empedrado de buenas intenciones. La cara es el espejo del alma. ¡Aunque las apariencias engañan! Ten cerca a los amigos, pero más a los enemigos. Eso sí, a enemigo que huye, puente de plata. Y otros 12 ejemplos más del refranero español.
80 88 3 K 342
80 88 3 K 342

menéame