Cultura y divulgación

encontrados: 919, tiempo total: 0.010 segundos rss2
9 meneos
493 clics

Nombres de países europeos en idioma Navajo [ENG]  

Nombres de países europeos en idioma Navajo: "tierra de la gente de los sombreros de hierro y otros neologismos originados en la SGM".
8 meneos
272 clics

El desafío de aprender danés

Cierto día estaba dentro de un tren esperando que arranque, en la estación central de Copenhague, cuando sonó un aviso por los altavoces. Alguien, quizás el chofer, dio un breve discurso en danés, tras el cual la mitad de los pasajeros se bajó y la otra mitad se quedó arriba. Yo no sabía qué hacer. Sí, por supuesto que podía preguntarle a cualquiera en inglés qué estaba pasando, pero confieso que mi ignorancia me dio un poco de vergüenza. Fue entonces cuando tuve una epifanía: había llegado el momento de aprender danés.
9 meneos
350 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Se dice castellano o español?

Se trata de una pregunta recurrente dentro de los debates de sobremesa que salta a la actualidad cada equis tiempo, pero que los académicos zanjaron ya hace tiempo.
2 meneos
51 clics

¿El tamaño importa? Lenguas y microterritorios

¿Cómo se gestionan los idiomas en un país de 20 000 habitantes? La sociolingüística estudia cómo las pequeñas dimensiones geográficas y demográficas condicionan la vida social de las lenguas.
11 meneos
263 clics

La explicación para la asombrosa facilidad infantil al aprender idiomas

La facilidad para aprender idiomas que se tiene en la infancia se pierde en la etapa adulta. Por lo general, los adultos deben esforzarse para aprender a hablar otro idioma, mientras que los bebés aprenden de manera espontánea a hablar el idioma o los idiomas que escuchan en casa. Durante el resto de la infancia también se conserva bastante facilidad para aprender idiomas. ¿En qué se debe esta diferencia? Se han propuesto varias explicaciones y la más reciente parece ser la definitiva. El equipo integrado, entre otros, por Elissa Newport, ...
20 meneos
243 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Aprender euskera cantando: "Lasai, lasai" de Huntza  

Mucha gente le ha dicho al grupo Huntza que se ha interesado en aprender euskera por sus canciones. En este video se analiza la cancion Lasai, Lasai y explica como se traduce la letra. En el mismo canal hay otros videos parecidos para aprender euskera de forma amena.
41 meneos
237 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

«Háblenos en castellano que estamos en España»: vuelve el clásico de la policía española [CAT]

Eran las 9 de la mañana del miércoles de esta semana. El día se presentaba tranquilo por J. más allá de la desazón de los trabajos de la jornada. Pero todo cambió cuando lo detuvo un control del Cuerpo Nacional de Policía español en la carretera de la Agullana en la Jonquera. Los policías le pidieron la documentación y le formularon preguntas. J., que tiene 64 años, respondió en catalán y comenzaron los problemas. Registros, retención, malos modos y un tono despectivo de seis agentes que han espoleado a J. a presentar una denuncia formal [...]
34 7 32 K 12
34 7 32 K 12
4 meneos
301 clics

Los heterosemánticos: falsos amigos en otros idiomas

¿Alguna vez has recibido un correo de tus amigos alemanes invitándote a pescar con la palabra Angel y tu pensando lo cariñosos que podrían llegar a ser? ¿Has ido a la farmacia después de caminar 3 días bajo la lluvia londinense a comprarte algo para el resfriado diciendo I am constipated? ¿Te han traído vinagre en tu restaurante italiano favorito cuando has pedido Aceto? Las palabras parecidas con diferentes significados son un factor de confusión constante.
111 meneos
446 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

«Si no se menoscaba nada la lengua dominante, es imposible revitalizar a las minoritarias»

A pocas semanas de jubilarse como catedrático en la Universidad Autónoma de Madrid, el profesor y doctor Juan Carlos Moreno Cabrera afirma que no es un «profeta» pero que lo que dice lo cree «firmemente». Por eso admite sentirse «distinto» en el ambiente académico madrileño por sus posiciones tajantes en contra del supremacismo españolista y a favor de un Estado «multinacional».
90 21 22 K 54
90 21 22 K 54
88 meneos
4762 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

25 palabras que usas y que proceden del caló (y tú sin saberlo)

Lista con las que, para nuestro gusto, son las 25 palabras que mejor definen la importancia del caló en el español coloquial.
66 22 21 K 21
66 22 21 K 21
158 meneos
6091 clics
Este mapa interactivo traduce y sitúa las palabras en toda Europa

Este mapa interactivo traduce y sitúa las palabras en toda Europa

En esta página llamada " European Word Translator", idea de James Trimble, encontramos un mapa político de Europa: un país, un color. Nada más entrar vemos que tenemos el sintagma “un ejemplo” en muchos idiomas, más de uno por país. Esto responde, claro, a los idiomas, y no a los países. Así, por ejemplo, en España, encontramos la palabra traducida al español o castellano, al catalán-valenciano, al vasco o euskera y al gallego. El funcionamiento es muy sencillo.
85 73 2 K 271
85 73 2 K 271
71 meneos
4538 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Los 100 idiomas más hablados del mundo, en un fascinante diagrama  

El ranking más o menos nos lo sabemos. Ganan el inglés y el chino, con sus 1.100 millones de hablantes para cada grupo. Sigue el hindi, 615 millones gracias a ser uno de los países más poblados del mundo. El español va detrás, 534 millones, el francés se queda en 279, el árabe estándar con 273… Pero casi más interesante que esto es poder contemplar, con un solo golpe de vista, la relación de alcances, ramificaciones y genealogías de los idiomas de los primeros puestos. Este diagrama evolutivo ha sido creado por Wordtips,
52 19 15 K 14
52 19 15 K 14
5 meneos
38 clics

Lenguas, trujamanes y traductores. Los olvidados intérpretes

Entre los personajes que han participado en exploraciones y grandes viajes y que permanecen en la sombra, merecen una mención especial los intérpretes, muchos de ellos protagonistas de historias singulares que les llevaron a dominar varias lenguas: naúfragos, cautivos de pueblos indígenas o nativos que recibieron una educación especial. Sus nombres, en la mayor parte de los casos, permanecen en el olvido.
226 meneos
17888 clics
Esta infografía divide el mundo según los idiomas más hablados

Esta infografía divide el mundo según los idiomas más hablados

En el gráfico, cada lenguaje puede verse acotado por líneas divisorias negras dentro de las cuales se indica el número (en millones) de las personas que utilizan ese idioma como lengua materna en cada país. Además, cada país recibe el color de la región en la que se encuentra, lo que permite apreciar cómo cada idioma ha penetrado en las diferentes partes del mundo.
117 109 9 K 364
117 109 9 K 364
20 meneos
480 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Los idiomas más eficientes del mundo (Eng)

¿Cuánto necesitas decir para armar una oración? Así como los peces presumiblemente no saben que están mojados, muchos angloparlantes no saben que la forma en que funciona su idioma es solo una de las infinitas formas en que podría haber aparecido. Pero los idiomas son sorprendentemente diferentes en cuanto al nivel de detalle que requieren que un hablante proporcione para poder armar una oración. El premio para el lenguaje más económico podría ser para ciertos dialectos coloquiales del indonesio que rara vez se escriben pero que representan...
9 meneos
11 clics

Las Escuelas de Idiomas de Madrid inician una huelga contra las pruebas presenciales

Los casi 600 profesores de las Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI) de la Comunidad de Madrid inician este martes una huelga contra los exámenes presenciales de fin de curso. Tanto los docentes como la la Asociación de Directores de las EOI madrileñas (ADEOI) han criticado la falta de garantías sanitarias en los centros, que, alegan, no están preparados para acoger estas pruebas
13 meneos
89 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Pronunciación de "hijo de puta" en diferentes acentos

Así se pronuncia "hijo de puta" en diferentes acentos hispanos.
11 2 5 K 55
11 2 5 K 55
207 meneos
2112 clics
Cuando a finales del siglo XVIII el francés era la lengua minoritaria en Francia [FRA]

Cuando a finales del siglo XVIII el francés era la lengua minoritaria en Francia [FRA]

En 1794, solo el 20% del territorio de lo que hoy es Francia hablaba francés. Desde entonces, las políticas lingüísticas impulsadas por el estado han diezmado todos los idiomas "regionales" hasta el punto de ponerlos en peligro. Y sin que Francia haya mostrado la mínima intención de hacer ningún cambio al respecto.
94 113 0 K 353
94 113 0 K 353
167 meneos
2492 clics
El alfabeto georgiano uno de los más antiguos del mundo

El alfabeto georgiano uno de los más antiguos del mundo  

Peculiaridades y curiosidades del alfabeto georgiano, como se prenuncia el abecedario georgiano y se escriben letras georgianas.
88 79 3 K 332
88 79 3 K 332
14 meneos
251 clics

Cómo cambia tu cerebro al hablar varios idiomas  

Interesante vídeo de divulgación que me he encontrado en la BBC en el que se habla de cómo hay diferencias físicas entre los cerebros de las personas bilingües y los de las personas monolingües.
11 3 0 K 90
11 3 0 K 90
7 meneos
31 clics

El aislamiento social desata un inusitado interés por el quechua en Perú

El dique que separaba esta lengua, eminentemente andina, indígena y campesina, del mundo urbano y criollo de las grandes ciudades del país fue sobrepasado estos días cuando decenas de miles de personas se inscribieron en un curso de quechua digital organizado por la Municipalidad de Lima, para sorpresa de propios y extraños. El idioma es el materno para 3,8 millones de habitantes del Perú, pero hasta hace poco se rechazaba por "miedo o vergüenza". El curso enseña los rudimentos básicos del idioma durante dos meses, a dos días por semana.
6 meneos
67 clics

Grammelot o el arte de hacerse entender en lenguas desconocidas

El término grammelot [...] sirvió a más de un actor para librarse de la censura, haciendo burlas sobre nobles y religiosos sin dejar un ápice al que atenerse a la guardia, ya que, en realidad, lo habían dicho todo sin llegar a decir nada. Este mismo recurso fue aplicado con los mismos fines a las obras de Commedia dell´Arte que, aunque más afines a las clases altas, solían esgrimir sus feroces críticas empañadas por la habilidad de sus actores, como sucedería en la comedia Los enredos de Scapin, de Moliere.
10 meneos
75 clics

El sistema de transcripción fonética bopomofo

15 de febrero de 1913. 80 personas, 10 del Ministerio de Educación y 40 representantes de los comités provinciales de la lengua se reúnen en la Conferencia para la Unificación de la Pronunciación. La tarea a la que se enfrentan no es fácil: crear un sistema de transcripción fonética de la lengua china para ayudar a reducir el índice de analfabetismo del país. Las cifras son preocupantes: un 30%-45% de alfabetización en hombres y un 2%-10% en mujeres. La tarea incluye la estandarización de la pronunciación de hasta 6.500 caracteres.
196 meneos
5106 clics
Libros gratuitos para aprender idiomas del “Foreign Service Institute”

Libros gratuitos para aprender idiomas del “Foreign Service Institute”

Se trata de cursos gratuitos en dominio público desarrollados por el mencionado Foreign Service Institute, con textos (manuales escaneados desde el formato original) y audios. Dichos cursos fueron ideados para los empleados del gobierno en el extranjero, desde finales de la II guerra mundial (de ahí que el material sea antiguo). Y hay para elegir… árabe, búlgaro, noruego, turco, serbo-croata, chino cantonés, etc etc…
97 99 2 K 354
97 99 2 K 354
4 meneos
32 clics

Dijaawa Wotunnöi: un corto animado para la revitalización del idioma yekuana  

Dijaawa Wotunnöi es un mito ancestral y propiedad intelectual del pueblo indígena yekuana, que explica cómo es que se consideran descendientes de murciélagos. Parte de la razón viene con la historia de Kawashidi, un hombre yekuana sorprendido por un espíritu maligno. Según el Atlas interactivo de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro, el yekuana está clasificado como vulnerable. En buena parte, según los maestros yekuana, tiene que ver con que algunos padres no ven la importancia de su propio idioma.

menéame