Cultura y divulgación

encontrados: 1115, tiempo total: 0.020 segundos rss2
6 meneos
475 clics

Estructuras gramaticales complejas del inglés

En inglés encontramos estructuras gramaticales que no tienen nada que ver con el español, muchas de ellas difíciles de traducir. Veamos algunas de las más comunes.
6 meneos
118 clics

Razones de peso para estudiar idiomas y no desistir

Muchas veces, dudamos acerca de lo útil que puede ser llegar a aprender un nuevo idioma. Problemas como el tiempo de dedicación que va a requerir, hasta qué punto nos va a ser de ayuda o el saber si nos cansaremos y dejaremos todo a mitad de camino pueden hacer que nunca lo intentemos en serio.
11 meneos
282 clics

¿Qué es lo más difícil de aprender inglés?

Al momento de aprender un nuevo idioma se vuelve necesario el hacer un gran esfuerzo para constantemente adquirir nuevo vocabulario, saber utilizar las estructuras gramaticales y conocer la pronunciación correcta de las palabras. ¿Cuál es el más difícil de estos tres aspectos?
13 meneos
415 clics

Pares de palabras que confundimos en inglés

Musn´t y haven’t to (don´t have to) Son dos verbos que en su forma negativa cambian de significado. Mientras que musn´t se refiere a la prohibición de hacer algo, haven´t to se refiere a no tener la necesidad ni obligación de hacer algo.
11 2 1 K 88
11 2 1 K 88
36 meneos
404 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Aprender inglés en España: ¿por qué seguimos a la cola?

A pesar de todas las recomendaciones, esfuerzos y exigencias, seguimos a la cola en lo que respecta al conocimiento de idiomas
30 6 4 K 134
30 6 4 K 134
122 meneos
9804 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

10 cuestiones del inglés que siempre olvidamos

Cuando aprendemos inglés, al igual que cualquier otra lengua, encontramos, además de muchas excepciones, muchas reglas que nos resultan difíciles de memorizar o que, simplemente, se nos olvidan con facilidad
58 64 16 K 40
58 64 16 K 40
278 meneos
12932 clics

Diferencias ortográficas entre el inglés británico y el americano

Injustamente, siempre se habla del inglés americano y el británico como si fuesen las dos únicas variantes que existen, cuando hay muchas más, como el australiano, el sudafricano, el irlandés…
144 134 2 K 721
144 134 2 K 721
5 meneos
156 clics

7 razones científicas para animarse a aprender idiomas

Existen múltiples investigaciones que demuestran que hablar más de una lengua también es bueno para tu salud especialmente para la salud de tu cerebro
1 meneos
42 clics

¿Qué significa aprender otro idioma?

El aprendizaje de un nuevo idioma solemos verlo solo desde el punto de vista de aprender cómo se dice en otra lengua todo aquello que ya sabemos decir en la nuestra. Pero aprender a expresarnos en otro idioma es algo mucho más complejo y enriquecedor.
1 0 7 K -69
1 0 7 K -69
2 meneos
38 clics

Problemas con el francés

El francés es una de esas lenguas que por ser de origen latino pensamos que podemos llegar a dominar con mucha facilidad y muy rápidamente, pero cuando comenzamos a estudiar y vamos a vivir a un país francófono, descubrimos que no es tan fácil.
2 0 6 K -68
2 0 6 K -68
1 meneos
46 clics

¿Cómo NO se aprende un idioma?

Muchos son los errores en los que caemos en el transcurso de estudio de una lengua. Así que me he decidido a hacer un decálogo con algunos de los que considero más importantes con la esperanza de que puedan servir de ayuda para todas aquellas
1 0 6 K -75
1 0 6 K -75
196 meneos
1646 clics
Sobre el euskera [EN]

Sobre el euskera [EN]  

El euskera es probablemente la lengua más misteriosa de Europa. Se trata de una pequeña lengua enclavada en los Pirineos, en la frontera entre España y Francia. De hecho, es diferente de cualquier otra lengua del planeta. Y su gramática es casi tan compleja como su historia. Pero, sin duda, es una de las lenguas más divertidas y singulares que se pueden explorar.
98 98 5 K 421
98 98 5 K 421
15 meneos
290 clics

Ni rara, ni fósil, ni milenaria

¿Cuál es el origen del euskera? ¿De dónde viene? Estas son preguntas a las que, más de una vez, los lingüistas y filólogos vascos nos hemos tenido que enfrentar a lo largo de nuestra carrera investigadora, en ámbitos más o menos formales. (...) Luis Michelena, padre de la filología vasca, decía que el mayor misterio del euskera no era su origen, sino su pervivencia. Y, efectivamente, ignoramos la razón por la cual el euskera no desapareció, por ejemplo, junto con el ibérico, el celtíbero o el etrusco.
33 meneos
91 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El nuevo término "Israeled" se agrega al diccionario urbano  

¿Sabía que el nuevo término "israelizado" se agregó a Urban Dictionary, un diccionario online de colaboración colectiva? En consecuencia, el término se define como cuando alguien reclama como propio algo que pertenece a otra persona.
5 meneos
61 clics

La RAE lamenta la preponderancia de la pedagogía en la formación de los profesores

La RAE considera que el desconcierto de los profesores a la hora de incorporar a su trabajo los nuevos planteamientos didácticos es una de las causas del desconocimiento entre el alumnado de la lengua española, tanto en su expresión oral como escrita.
19 meneos
52 clics
La RAE se planta frente al descalabro educativo en España: «O tenemos un pacto de Estado o se nos complica mucho el futuro»

La RAE se planta frente al descalabro educativo en España: «O tenemos un pacto de Estado o se nos complica mucho el futuro»

La Academia presenta un informe sobre la degradación de la enseñanza de la Literatura y la Lengua Española en la educación Secundaria y Bachillerato
540 meneos
2282 clics
El gobierno valenciano dice que el valenciano es "una lengua que no habla nadie"

El gobierno valenciano dice que el valenciano es "una lengua que no habla nadie"

Compromís denuncia en sus redes sociales: "Para el gobierno de Mazón el valencià es "una lengua que no habla nadie". Odian nuestra lengua, odian nuestra cultura y odian nuestro pueblo."
210 330 7 K 237
210 330 7 K 237
13 meneos
662 clics
Las relaciones familiares de todas las lenguas de Europa, explicadas en este mapa

Las relaciones familiares de todas las lenguas de Europa, explicadas en este mapa

Europa es un crisol de lenguas: un vivero que comienza en Tarifa y termina en el Ártico a través del cual conviven y se relacionan entre sí un centenar de lenguas de la más variopinta procedencia. Hay de todo, desde herencias deformadas y antiquísimas del latín hasta monstruos deformes que han terminado dominando el mundo, pasando por idiomas arcanos y lenguas que provienen más allá del muro.
10 3 0 K 86
10 3 0 K 86
1 meneos
13 clics

¿Cómo sonaban el etrusco, el hitita, el fenicio, el latín y otros idiomas de la Antigüedad? (Video)

A lo largo de la historia muchas lenguas han florecido y desaparecido dejando tras de sí pocos registros escritos de cómo realmente sonaban. Gracias a los avances en la lingüística histórica y la fonética experimental, ahora es posible reconstruir con mayor precisión la pronunciación de lenguas antiiguas
1 0 1 K 0
1 0 1 K 0
9 meneos
31 clics
De “lawfare” y otros neologismos: ¿enriquecen o empobrecen nuestro idioma?

De “lawfare” y otros neologismos: ¿enriquecen o empobrecen nuestro idioma?

Ocurre cada cierto tiempo: un individuo, generalmente de la clase política, profiere una palabra que, estrictamente hablando, no pertenece al vocabulario del español en el sentido de que no aparece en el diccionario de la RAE. Y comienza la encarnizada lucha entre aquellos que consideran el uso de nuevos términos un oprobio a la pureza del español y los que defienden que la inserción de nuevos vocablos enriquece nuestra lengua.
26 meneos
315 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
¿Cómo nació el español? El fascinante origen del castellano

¿Cómo nació el español? El fascinante origen del castellano

“La península ibérica fue romana desde finales del siglo II a. C. hasta los comienzos del siglo V d. C. Tan honda fue la huella que en esta tierra dejó la civilización romana, que no sólo quedó casi totalmente olvidada toda la cultura anterior, sino que quedó definitivamente marcado por ella todo lo que vino después”.El español nació del latín que se hablaba en las calles de la Hispania romana, creció con la llegada de los bárbaros en la Edad Media y se afianzó como idioma oficial con la escritura promovida en la corte castellana por Alfonso X.
21 5 9 K 10
21 5 9 K 10
12 meneos
421 clics
Solo quiero que mi hijo vaya al colegio a aprender, porque ahora no aprende

Solo quiero que mi hijo vaya al colegio a aprender, porque ahora no aprende

El trabajo por proyectos, el grupo cooperativo, el 'chromebook', 60 alumnos por clase, 'píndoles' de 20 minutos y ruido, mucho ruido; bienvenidos a la...
8 meneos
216 clics

La razón por la que el inglés no es la lengua oficial de Estados Unidos

Todo el mundo cree que el ingles es el idioma de Estados Unidos pero no es así. De hecho, no hay lengua oficial en este país, puesto que ni la Constitución ni otras leyes federales indican nada en este sentido. Así que cada estado tiene la potestad de determinar cuáles son sus lenguas oficiales. De hecho, más de treinta de los cincuenta estados del país norteamericano han oficializado el inglés, pero también lo han hecho cooficial con otros idiomas.
497 meneos
2619 clics
Los personajes de 'Barrio Sésamo' que saludaban en TVE en euskera, catalán y gallego hace 43 años

Los personajes de 'Barrio Sésamo' que saludaban en TVE en euskera, catalán y gallego hace 43 años

Caponata y Perezgil animaban a los niños a utilizar todas las lenguas cooficiales desde la televisión pública.
206 291 8 K 631
206 291 8 K 631
15 meneos
34 clics
Se descubre una nueva lengua indoeuropea (ENG)

Se descubre una nueva lengua indoeuropea (ENG)

Al estar escrito en un idioma recién descubierto, el texto kalasmaico es todavía en gran medida incomprensible. La especialista en lenguas antiguas de Anatolia, ha confirmado que el idioma pertenece a la familia de las lenguas indoeuropeas de Anatolia.A pesar de su proximidad geográfica al área donde se hablaba palaic, el texto parece compartir más características con el luwian. La estrecha relación entre la lengua de Kalasma y los otros dialectos luvitas de Anatolia de la Edad del Bronce Final será objeto de más investigaciones.
13 2 0 K 17
13 2 0 K 17
85 meneos
151 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
El sesgo de los maestros a la hora de calificar a las niñas (ENG)

El sesgo de los maestros a la hora de calificar a las niñas (ENG)

El estudio de la British Journal of Sociology of Education fue llevado a cabo con datos de Italia. Los resultados muestran que, al comparar estudiantes que tienen idéntica competencia en una materia específica, es más probable que los profesores den notas más altas a las niñas. Además, demuestran por primera vez que esta prima de calificación que favorece a las niñas es sistémica, ya que las características de los docentes y de las diferentes aulas y escuelas desempeñan un papel insignificante en su reducción.
70 15 24 K -45
70 15 24 K -45
238 meneos
6240 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.

Mapa de España de las lenguas, dialectos y variedades lingüísticas  

Me ha encantado este mapa con todos los idiomas, dialectos y variedades de ellos que se hablan en España. Y creo que es razonablemente preciso en cuanto a las divisiones. Incluso en cosas que no siempre se tiene en cuenta, como las diferencias en las variedades dialectales del castellano que se habla en Burgos y el que se habla en Albacete, por ejemplo.
118 120 19 K 443
118 120 19 K 443
27 meneos
51 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
"Ye la llingua de mio güela": el aragonés, el bable y el aranés piden paso en el Congreso plurilingue

"Ye la llingua de mio güela": el aragonés, el bable y el aranés piden paso en el Congreso plurilingue

La reforma del reglamento de la Cámara baja para el uso de las lenguas cooficiales abre la puerta a otras lenguas con menos hablantes y protección en sus comunidades. Jorge Pueyo, de CHA, es el mayor exponente de esta hornada. Resulta paradójico que la única de estas tres lenguas que cuenta con rango de oficialidad es la que tiene menos hablantes. El aragonés lo hablan entre 12.000 y 15.000 personas, sobre todo en Huesca; y el asturiano o bable cuenta con entre 100.000 y 200.000 nativos.
20 meneos
147 clics
¿Qué se hablaba y se escribía en la Corona de Aragón en la Edad Media?

¿Qué se hablaba y se escribía en la Corona de Aragón en la Edad Media?

Durante la Edad Media el aragonés fue una lengua románica autónoma, funcional en todos los ámbitos comunicativos y dotada de un registro formal y escrito. Y que se escindió de lenguas vecinas con las que era totalmente inteligible, como el valenciano, el catalán o el castellano.
410 meneos
6870 clics
Vox se inventa el valenciano en las comunicaciones oficiales de la Generalitat

Vox se inventa el valenciano en las comunicaciones oficiales de la Generalitat

El mensaje ha sido borrado de las redes tras generar una gran polémica
168 242 10 K 380
168 242 10 K 380
11 meneos
100 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Descubren una nueva inscripción cuneiforme en lengua sumeria en Toledo

Descubren una nueva inscripción cuneiforme en lengua sumeria en Toledo

El asiriólogo Daniel Sánchez Muñoz ha descubierto una nueva inscripción real en lengua sumeria cuneiforme en Toledo.
177 meneos
2499 clics
La lengua de los conquistadores en el año 711

La lengua de los conquistadores en el año 711

La asunción inmediata que se suele hacer es que las fuerzas de Tariq que atravesaron el estrecho de Gibraltar en el año 711 hablarían mayoritariamente árabe, pero la realidad probablemente sea más compleja, aunque las fuentes no sean particularmente abundantes. Lo más probable es que fueran principalmente hablantes de protorromance africano o latín africano. La fuente más cercana en el tiempo a los hechos es la Continuatio Isidori Pacensis, también conocida como Crónica del 754, o Continuatio Isidoriana.
99 78 0 K 527
99 78 0 K 527
27 meneos
235 clics
Resuelven el misterio de las lenguas indoeuropeas: tuvieron un origen híbrido hace 8.100 años al sur del Cáucaso

Resuelven el misterio de las lenguas indoeuropeas: tuvieron un origen híbrido hace 8.100 años al sur del Cáucaso

El origen de las lenguas indoeuropeas es objeto de controversia desde hace más de doscientos años. Dos teorías principales han dominado recientemente este debate: la hipótesis de la «estepa», que propone un origen en la estepa póntico-caspiana hace unos 6.000 años, y la hipótesis «anatolia» o «agrícola», que sugiere un origen más antiguo vinculado a la agricultura temprana hace unos 9.000 años.
22 5 2 K 69
22 5 2 K 69
22 meneos
153 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Antes se huía de la escuela pública para aprobar... ahora, por desgracia, para aprender

Nos hemos cargado la escuela pública. Llevamos rompiendo, desde hace mucho, mediante la irrupción de determinados intereses exógenos, formación paupérrima o, simplemente, por dejarnos llevar por la deriva de lo que sucede en los centros públicos, la baraja de la igualdad de oportunidades. Los que logran 14 en Selectividad son, cada vez más, procedentes de centros privados. Los centros que mejores calificaciones sacan de forma global en la prueba son los privados. En la pública estamos comprando metodologías que se han abandonado en la privada.
18 4 15 K -16
18 4 15 K -16
5 meneos
197 clics

Cómo ser profesor de Lengua sin saber escribir

La anécdota con la que cada martes dan comienzo las Romanzas es protagonizada hoy por Roger Casement, un aventurero irlandés que luchó contra los abusos en el Congo. Fue en aquel entorno donde conoció a los Morton Stanley o a los Joseph Conrad, y su vida, contada por Vargas Llosa tiempo ha, es un cúmulo de excentricidades y relatos pintorescos. El caso es que, en su diario, pocas fechas antes de morir, aparece la siguiente entrada: «Voy a ser ahorcado por una coma». Y efectivamente así fue. Sería ejecutado por alta traición a la Corona, bajo...
15 meneos
88 clics

El extremeño y otras lenguas minoritarias de Extremadura

Aníbal Martín hablando castellano. Un castellano con deje extremeño, eso sí, porque de ahí procede este traductor, poeta y divulgador. Pero cuando va a su pueblo en Las Hurdes, cambia de modalidad lingüística. Y empieza a decir cosas como «Esti ombri solu izi verdadis» o «Assina quedó la tardi pala Vera». Poco rastro del castellano y sí del extremeño o castúo, como lo denominan algunas personas. Una de las lenguas minoritarias que se hablan en España y una de las tres que se pueden escuchar en Extremadura
12 3 0 K 64
12 3 0 K 64

menéame