edición general

encontrados: 351, tiempo total: 0.200 segundos rss2
9 meneos
 

El director de la CRTVG defiende la «interesante línea experimental» de emitir programas en inglés

El director de la CRTVG, Alfonso Sánchez Izquierdo, ha defendido hoy la emisión de determinados programas en inglés, subtitulados al gallego, como una «interesante» línea de trabajo de «carácter experimental», mientras que el BNG denunció que la televisión gallega «no es una academia de inglés».
2 meneos
 

Jugando a subtitular películas en Bombay TV. Posibilidades educativas.

(C&P): Bombay TV es una aplicación en línea que nos permite añadir a pequeños trozos de película subtítulos, textos que son convertidos a voz o nuestra propia voz a través del micrófono La herramienta está disponible en diversos idiomas entre los que se encuentra el español y no es preciso registrarse. Podemos escoger entre más de 70 escenas breves (30 segundos) sacadas de películas de Bollywood. Una vez que accedemos a la página de Bombay TV seleccionamos el idioma y hacemos clic en ¡Realiza película!
23 meneos
 

Solo ante el subtítulo. Experiencias de un subtitulador

"Nunca falta en los congresos sobre traducción de películas la trillada polémica sobre qué es mejor y qué es peor, si el doblaje o la subtitulación. El mero hecho de analizarlo en términos de positivo y negativo quita relevancia a la cuestión, que difícilmente podrá ser reducida a dos opciones." En este artículo el traductor Xosé Castro Roig nos cuenta las dificultades, retos y técnicas que forman parte del trabajo de un traductor de subtítulos.
21 2 0 K 178
21 2 0 K 178
301 meneos
 

El Parlamento vasco insta a ETB a emitir películas en inglés con subtítulos en castellano o en euskera

El Parlamento vasco ha instado hoy a la Dirección de EITB a que, en el plazo de seis meses y con carácter experimental, introduzca en su programación televisiva emisiones cinematográficas en inglés
138 163 0 K 596
138 163 0 K 596
1 meneos
 

Youtube generará subtítulos automáticos en los vídeos

Google ha anunciado mejoras en su sistema de traducción de vídeos con subtítulos en Youtube, especialmente dirigido a personas sordas, y a partir de ahora se generarán de forma automática, gracias a una tecnología de reconocimiento del lenguaje (ASR)
1 0 4 K -47
1 0 4 K -47
3 meneos
 

Youtube ofrecerá de forma automática subtítulos para sordos

Youtube ya ofrecía la posibilidad de generar subtítulos, aunque no de forma automática, lo que suponía un inconveniente para la plataforma. "Los subtítulos son un tremendo reto, cada minuto se cuelgan 20 horas de vídeo nuevas. ¿Cómo se puede esperar a que sus propietarios inviertan el tiempo necesario para añadir subtítulos a sus vídeos"?
2 1 0 K 20
2 1 0 K 20
400 meneos
 
Subtítulos automáticos en Youtube (ENG)

Subtítulos automáticos en Youtube (ENG)  

Google acaba de lanzar una tecnología que combina el reconocimiento de voz con los subtítulos de Youtube de manera que puede obtener subtítulos a partir del sonido de los vídeos de youtube sin intervención humana. Los subtítulos automáticos están inicialmente disponibles para los canales educativos y de documentales: UC Berkeley, Stanford, MIT, Yale, UCLA, Duke, UCTV, Columbia, PBS, National Geographic, Demand Media, UNSW etc
204 196 1 K 598
204 196 1 K 598
3 meneos
 

Subtítulos automáticos en YouTube [ENG]

Desde que anunciamos los subtítulos en Google Video y YouTube, hemos introducido múltiples pistas de subtítulos, búsqueda mejorada y traducción automática. Hoy anunciamos, lo que considero el hito más importante, subtítulos automáticos.
3 0 7 K -68
3 0 7 K -68
5 meneos
 

El video de Padre de Familia dibujado por Disney (Subtitulado)

¿Qué pasaría si Disney dibujara 'Padre de familia'? Pues sería un mundo de color y fantasía... a menos que fueras judío.
4 1 11 K -100
4 1 11 K -100
2 meneos
 

Hitler harto del Atleti [Humor]

Dedicado a los atleticos, esos aficionados de otra casta, sufridores hasta la muerte. Adolf Hitler, hasta las narices del Atleti, resumiendo a sus acólitos el desastre que se avecina.
1 1 4 K -19
1 1 4 K -19
10 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Subtitular videos de peliculas, algo realmente gracioso

Este sitio te permite agregar subtitulos a fracciones películas que fueron predeterminadas, como Harry Potter, La Momia, Robocop, Titanic, y muchas otras. Los resultados son extremadamente graciosos, los usuarios crean subtitulos que te hacen morir de risa.
14 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

The Obama Deception" (2009) - Un film de Alex Jones - Subtitulado al español - 1/12

Es una película que destruye completamente el mito de que Barack Obama está trabajando por los intereses de los Estados Unidos. Documental dirigido por Alex Jones de distribución gratuita en Internet. El fenómeno Obama es una estafa cuidadosamente diseñada por la élite financiera de Wall Street y la Reserva Federal (que no es federal). Él ha sido enaltecido como el salvador, en un intento de engañar a los estadounidenses para aceptar los nuevos planes de la élite financiera. Hemos llegado a una coyuntura crítica en los planes del Nuevo Orden.
13 meneos
 

Un mensaje para sordos

Algo espantoso ocurre con los subtítulos (esas letritas amarillas que muchos creen que sólo son “para sordos”) en las cadenas generalistas: o salen tarde, o no salen, o aparecen diálogo sí diálogo no, o una nueva aberración que comenzó a ocurrir ahora: nos escupen los parlamentos manchados, o fragmentados, o cercenados. En España los que miran pelis con subtítulos son esnobs, eso parece. Y a los esnobs nadie les hace caso. Por lo tanto, voy a permitirme hacer un pedido a todos los sordos que estén leyendo: ¡quéjense, por el amor de Dios!
11 2 0 K 107
11 2 0 K 107
1020 meneos
 
25 sitios para ver películas gratis online, en español y subtituladas

25 sitios para ver películas gratis online, en español y subtituladas

Largo listado de sitios web destinados a ofrecer material audiovisual online.
381 639 4 K 708
381 639 4 K 708
16 meneos
 

Canal Sur subtitula el acento granadino  

En el programa de televisión "Regreso al futuro", subtitulan a las personas con un acento distinto al andaluz occidental, se entienda mejor o peor que éste.
14 2 3 K 97
14 2 3 K 97
67 meneos
 

TVE deberá subtitular el 90% de su programación y aumentar el uso del lenguaje de signos

La Corporación RTVE tendrá que incorporar por mandato legal obligaciones de accesibilidad al contenido para personas con discapacidad, según ha informado el Comité Española de Representantes de Personas con Discapacidad (Cermi). El Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad explica que el Ente público tendrá que tomar esa iniciativa de acuerdo con el Proyecto de Ley de Financiación de la Corporación RTVE, remitido por el Gobierno a las Cortes para su aprobación como norma legal.
64 3 0 K 172
64 3 0 K 172
13 meneos
 

Google2SRT, software libre para descargar subtítulos de YouTube y Google Video

Una herramienta de código libre permite descargar los subtítulos (CC - Closed Captions) que, desde agosto del pasado año, incorporó YouTube como nueva funcionalidad para todos los usuarios (www.youtube.com/blog?gl=ES&hl=es&entry=7RN6iHLHX_w#), la cual ha heredado de Google Video. Con Google2SRT se pueden descargar y convertir a formato SubRip (.SRT) los subtítulos. Útil para vídeos descargados desde YouTube o Google Video cuyos subtítulos no se encuentren en formato estándar en otros sitios de Internet.
11 2 0 K 96
11 2 0 K 96
20 meneos
 

Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)  

En Japón se retransmiten programas en la tele en directo con subtítulos. Para ello, se dedican personas especializadas en la rapidez de escritura. Pero lo que no es normal, es que puedan hacer algo tan rápido en un idioma que consta de ¡¡¡2000 caracteres!!!
18 2 0 K 173
18 2 0 K 173
9 meneos
 

Jose Tojeiro - Drojas en el colacao (versión en Inglés)

Versión en Inglés con subtítulos del video de José Tojeiro, donde dos ¨prespiputas¨ le sustraen dinero mientras le vierten droga en el colacao
57 meneos
 

Por qué prefiero el cine sin doblar (Eduardo Noriega)

Prefiero las voces reales de los actores sea cual sea la lengua en la que se expresen. Quiero oír a Paul Newman, Meryl Streep o Daniel Day Lewis, y entiendo que la voz es una parte fundamental en la composición del personaje. Sustituida por la de otro actor, su trabajo se ve seriamente cercenado.
53 4 1 K 218
53 4 1 K 218
23 meneos
 

Validation - Increible corto (subtitulado)  

Increible corto ganador de muchisimos premios en 2007. Validation es una fábula acerca de la magia del estacionamiento gratuito. Protagonizada por TJ Thyne & Vicki Davis. Segunda parte www.youtube.com/watch?v=XeCi2S2qA9o
21 2 0 K 234
21 2 0 K 234
1 meneos
 

Traducciones online: antes que en la tele

[c&p] Un enigma de esta era: ¿cómo es que, en cuestión de horas, las series que se estrenan en Estados Unidos están disponibles y subtituladas? Saint tiene 34 años y es el administrador de argenteam.net, un sitio dedicado a compartir enlaces y traducir decenas de series y películas. Aunque tiene una vida como arquitecto, desde hace siete años se dedica a las traducciones, quitándose algunas horas de sueño.
1 0 1 K -2
1 0 1 K -2
10 meneos
 

Traducciones online: antes que en la tele

Un enigma de esta era: ¿cómo es que, en cuestión de horas, las series que se estrenan en Estados Unidos están disponibles y subtituladas?
10 0 0 K 74
10 0 0 K 74
1 meneos
 

Más cine en catalán en 2010

La mitad de los filmes exhibidos en Cataluña en 2010 estarán doblados o subtitulados al catalán. Es uno de los objetivos de la nueva Ley del cine de Cataluña que prepara la Generalitat, según ha explicado el consejero de Cultura y Medios de Comunicación, Joan Manuel Tresserras, a la Agencia Catalana de Noticias. En el documento de bases de la nueva ley -durante cuya elaboración se han mantenido conversaciones con las grandes productoras norteamericanas- se establece la obligación de distribuir el mismo número de copias dobladas al catalán...
1 0 10 K -97
1 0 10 K -97
3 meneos
 

El Contra Capítulo 7 “Nos sacamos la careta…”

Y apareció el monstruo, el fantasma, el diablito que todos tenemos, y siempre que esto pasa nos muestra la realidad, la verdad, siempre pero siempre que sale al aire, a la conciencia, al otro la veracidad se asoma, uno abandona la mentida inconscientemente, deja de disfrazar sus palabras, sus actos, su rostro y florece

menéame