·
main action
×
edición general
login
registrarse
comunidades
fisgona
nótame
galería
ayuda
publicar
Crear artículo
publicaciones
nuevas
artículos
populares
más visitadas
edición general
596 seguidores
Seguir
más visitadas
9918
clics
El logo de la nueva marca del futbolista Llorente digamos que no es el más apropiado
8769
clics
Las provincias desaparecidas de España
9026
clics
Extremistas
5112
clics
¿Qué quiere decir que tu talla de zapato sea una 42? ¿o una 39?
6438
clics
Encuesta 40db (1 Julio): bajada de Vox, irrupción de SALF y desplome de Sumar
más votadas
651
El Registro de la Propiedad afirma que adjudicó por “error grave” 4 propiedades al juez Peinado
651
WikiLeaks ha volcado todos sus ficheros en línea
550
Glorioso Alzamiento Judicial
548
'Abogados Cristianos' denuncia al humorista Héctor de Miguel por 'animar' a dinamitar el Valle de los Caídos
308
Pugilato vuelve a amenazar a otro humorista, Quequé, y es aplaudido por Vito Quiles
suscripciones por RSS
publicadas
en cola
comentarios de esta noticia
todos los comentarios
4
meneos
27
clics
El doblaje en México (1985)
El doblaje hecho en México es ampliamente conocido en países de habla hispana. En 1985 acudimos a un estudio especializado, donde documentamos el trabajo de los actores mexicanos.
|
etiquetas
:
archivo
,
méxico
,
doblaje
,
estudio
3
1
0
K
33
cultura
1 comentarios
compartir
Compartir en Facebook
Compartir en Twitter
Compartir por Correo
Copiar enlace
3
1
0
K
33
cultura
ordenados
hilos
mejores hilos
+ valorados
relacionadas
#1
noexisto
Soy anti doblaje pero como la noticia está pasando muy desapercibida… si alguno ha visto alguna serie clásica “doblada al latino” alguna voz le sonará
Ver toda la conversación (
1
comentarios)
comentarios cerrados
menéame
condiciones legales
/
de uso
/
y de cookies
/
quiénes somos
/ licencias:
código
,
gráficos
,
contenido
/
HTML5
/
codigo fuente