cultura y tecnología

encontrados: 3, tiempo total: 0.176 segundos rss2
3 meneos
34 clics

Hablamos de naming y branding con Gemma Enedáguila

Hoy, en Brandstocker, charlamos de branding con Gemma Enedáguila. En concreto vamos a hablar de letras, palabras, de crear nombres, de identidad verbal o si lo preferís, de naming. Para ello nos acompaña una experta nombradora que tiene a sus espaldas la friolera de haber creado más de 70 nombres de éxito en todos los sectores del mercado: alimentación, automoción, cosmética, turismo y un largo ect.
2 1 7 K -35 cultura
2 1 7 K -35 cultura
305 meneos
9324 clics
El curioso proceso de traducir marcas al chino

El curioso proceso de traducir marcas al chino

En China, no todo el mundo es capaz de interpretar una palabra que esté escrita con letras occidentales. Por eso, cuando algunos chinos ven un logotipo escrito en alfabeto occidental –como el de esta web–, sólo ven trazos sin sentido.
6 meneos
614 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

7 marcas con nombres distintos en otros países

Una marca puede ser totalmente global sin que necesariamente se presente con el mismo nombre en todos los países. Las razones de estos cambios nominales son diversas: legales, políticas, históricas, culturales, o por cuestiones de idioma. Es común encontrar empresas que tras adquirir otras empresas, deciden mantener los nombres de las empresas adquiridas, para aprovechar el prestigio del que ya go

menéame