cultura y tecnología

encontrados: 52, tiempo total: 0.007 segundos rss2
259 meneos
18795 clics
¿Qué título de película ha sido peor traducido en España?

¿Qué título de película ha sido peor traducido en España?

La última es tan última que todavía ni ha sido, con que imagínense si es última. "Jupiter Ascending", la película de los hermanos Wachowski que se estrenará el próximo julio, llevará en España y Latinoamérica el título de "El destino de Júpiter"... No se trata aquellas películas que han recibido un título más diferente del original, ojo, ni aquellas terriblemente tituladas precisamente porque se llaman igual que en su versión original. Se trata de las que se han traducido peor. Y se puede votar.
9 meneos
63 clics

Vine a Comala y otras veinte promesas: los mejores inicios de novelas

Esto que ahora mismo está usted leyendo, la palabra que justamente ahora está leyendo y que colocada ordenadamente entre las demás forma esta frase, la pausa que acaba de hacer en esa última coma y todo el recorrido de letras que sus ojos están siguiendo en este mismo instante hasta esta otra, es el último párrafo que he escrito de este artículo. Lógicamente —continúo—, ahora tendré que reformar un poco los siguientes para adaptarlos al anterior. Su comprensión lectora, al fin y al cabo, suele exigir un mínimo de coherencia. Faltaría más.
123» siguiente

menéame