#26 Estos no tienen vergüenza ni sabem lo que es.
Ayer e. El intermedio salio Aznar, Rajoy y el otro que no recuerdo el nombre, burlandose del cambio climatico, dijeron que era un invento comunista eso. De verdad, que vergüenza de gente. Que pena de pais que 1 de cada 4 los vota.
#1 Indirectamente, entre otras cosas, les ha permitido no tener que vender toda la vivienda que tienen en propiedad de golpe, si no poco a poco para no se desplomaran los precios.
Indirectamente nos han mantenido la vivienda por encima de nuestras posibilidades.
#41 Estoy de acuerdo, no pasa nada por usar esas palabras en español, pero el artículo solo habla de que tenemos que evitarlas al hablar en inglés. Así que #15, tus jefes lo están diciendo bien, otra cosa es que dijeran "I use to go footing in the evenings"
#17 Precisamente lo que se está diciendo aquí es que NO se usan "palabras directamente de otro idioma" si no que empleamos sus raíces para crear las nuestras propias.
No veo la diferencia ni entiendo que tú la veas como experto lingüista.
#11 Pues será porque eres jovencito. Los que ya peinamos canas (hace tiempo) aún nos acordamos de que las máquinas del millón se llamabas flipper... que era una marca muy extendida. El nombre iba en las palancas con las que se daba a la bola como dice #9 www.milanuncios.com/juegos-de-bar/flipper.htm
#15 Venga, empezamos por quitar la influencia del latín, del árabe y del griego, y depués si nos queda alguna palaba ya nos ponemos a mirar a ver si viene de otro idioma.