#31 que suceda en montes recónditos tiene su sentido. Es más fácil hacer una pista para caminones de 8 ejes en un monte quemado, que en un monte sin cuidar. Ahora pensareis, para que va a ir un camión de 8 ejes por un monte recóndito? Pues para plantar un campo eólico..... Está pasando.
#37 Hay de todo, no es el primer monte que arde y a los pocos años los llenan de viñedos. En las rias baixas el vino mueve mucho dinero y hacen falta terrenos.
#31 Hace unos días hubo un incendio en La Línea, Cádiz, y se echaban las culpas a los narcos en el panfleto antena 3 diciendo que era para concentrar a la policía en ese lugar y pasar la droga por otro.
Luego te enteras por la gente de antiincendios de que era para construir.
#31 No digo que sea el motivo principal, digo que las rías bajas por tema turístico puede ser más apetecible en ese sentido. De hecho en #3 y en #26 creo que queda claro que veo por donde va el artículo y mi meneo también.
#85 Si lo comprendo, conozco el portugues y es igual. Do-del, da-de la. Dos- de los. No solo eso, el año pasado estuve en Cangas, por eso se me quedo el "de".
El castellano no es gallego. Por eso estoy a favor de que Badajoz se diga Badaxoz. Si no se tiene ese sonido J, por que usarlo? Los nombres cambian porque es mas facil pronunciarlos, asi evolucionan los idiomas. Madrid no siempre ha sidoadrid, ha cambiado. Ni España.
Da igual que el Canal de la Mancha sea el Canal de la Manga realmente. Se ha traducido mal y la gente es lo que usa. Lo mismo con Morrazo.
No hay ni un pais en el mundo que llame a los demas paises por su nombre original. No se que te sorprende tanto.
#83 Te olvidas de una parte. Si un pueblo se llama asi...en un idioma. En otro idioma se puede llamar como le de la gana. No se puede obligar a que en gallego se diga DE, como tampoco que en castellano se diga DO.Nadie usa DE Morrazo...en gallego. En castellano, que es otro idioma, si, como has visto.
Te recuerdo que en el Pais Vasco estaba ETA matando por la independencia y con mucho apoyo. Que el BNG era importante en Galicia, el 25% de los votos. Ahora tiene el 10%.
#4 El caso es saber si son sus motivos o no son los de otros. Y me da que por lógica, el bikini es más cómodo para jugar en la playa. Yo no le preguntaría la opinión, haría una encuesta global.
#9 No creo que esto tenga absolutamente nada que ver con el deporte.
#81 Pero es que te equivocas, tu eres el nacionalista victimista, aunque no lo reconozcas. El Pais, como el resto de los españoles, no tenemos un master en euskera, cata
lan o gallego. El periodico unas veces usa la version castellanizada y otras la gallega. Y si no fueras nacionalista, te daria igual, no buscarias un fondo ideologico. Desde luego, yo no me voy a quejar diciendo que en castellano se dice El Facho. Y si el periodico pusiera Cangas do Morrazo, tampoco. Me da completamente igual. Pero tu si. Yo en ningun momento te he dicho que no se llama Cangas do Morrazo, te he demostrado que en castellano es habitual decir "de", cosa que negabas. Obviamente no te pongo periodicos gallegos porque te estoy hablando de como
se le llama fuera de alli.
No creo que nadie diga que Pontedeume no se llama Pontedeume en gallego. Te podran decir que ellos lo llaman de otra manera en otro idioma y que no piensan decirlo en gallego.
Bueno, y lo de que España tenia un nivel bajo de nacionalismo, tambien debe ser un chiste.
#79 Como bien dices, TU estarias llamando Extremadura de la Tierra Media, pero no es este el caso, aqui no lo esta diciendo solo una persona. No lo pone Wikipedia, lo pone cualquier medio donde se escriba en castellano. Pero es que a mi me daria igual que en China llamaran Conchinpin a Madrid, como si le quieren llamar Conchinpon. Y lo mismo con Alhaurin de Torre, si lo traducen asi en chino, me da completamente igual. El Canal de la Mancha esta mal traducido y no me imagino a ningun frances quejandose.
ABC
Ya han pasado unos días desde que anunciara su retirada y David Cal (Cangas de Morrazo, 1982) recupera la calma.
El Pais
De la nudista playa de Barra al monte O Facho, ruta por la costa de Cangas de Morrazo, en Pontevedra
TVE
El presidente del PSdeG-PSOE y presidente de la Xunta de Galicia, Emilio Pérez Touriño, durante su intervención en el mitin celebrado en el auditorio de Cangas de Morrazo
La Razon
Los hechos ocurrieron en el segundo piso del número 1 de la Avenida de Orense, en Cangas de Morrazo (Pontevedra), en pleno centro de la localidad
etc...
#77 El blog dice que no le gusta como se castellanizan los nombres gallegos. Admite que hay normas de la RAE y que esta bien castellanizarlos asi, hay reglas, aunque a ella no le gusta. Pero no estamos hablando de gustos.
#74 Y has pensado que no siempre se traduce literalmente?
Busca Cangas do Morrazo en la version gallega de wikipedia. Luego le das al enlace que ponea version castellana. Veras como es el nombre en castellano.