vaya tontería de noticia; un incidente industrial trivial en una de las miles de instalaciones industriales del país, que no afecta ni al medio ambiente ni a los trabajadores. Cómo se nota que la mayoría de los que estáis aquí no habéis trabajado en la industria en vuestra vida
Ójala los accidentes de verdad con repercusiones ambientales o laborales llegaran todos a la portada de Menéame. Pero está claro que la radiactividad despierta instintos automáticos, que no se correlacionan para nada con su importancia real
#27 efectivamente, uno de los típicos vicios de los 'confidenciales', que no hay quien crea esas 'fuentes'.
Hernando iba a seguir siendo diputado; para la hipoteca da
Un tema interesante, pero el artículo está pésimamente redactado. Faltas de ortografía, signos de puntuación al azar, sintaxis atroz... En fin, una pena
#10 Acabo de leer lo de 'Red Army Choir' y me han sangrado los ojos. ¿Tan colonizados estamos que tenemos que escribir el Coro del Ejército Rojo en inglés? Si al menos estuviese en ruso...
Un artículo sacado de un texto anglosajón. ¿Por qué lo sé? Aparte de que lo dice, porque los datos de longitud son múltiplos de 16, es decir, sacado de aproximaciones de millas. Lo mismo para las superficies.
1. El uranio es siempre radiactivo. Todos sus isótopos lo son
2. El U-236 es muy raro, apenas trazas detectables con técnicas muy sofisticadas. Un nivel 2,5 veces superior a otros lugares no presenta el más mínimo riesgo, y apenas puede detectarse, así que no tiene sentido la descontaminación a la que alude #1. Dejaros de especulaciones sin base.
3. La investigación es relevante, y digna de ser seguida por los especialistas. Pero que alcance la portada de Menéame sólo se explica por la obsesión que hay en este foro por cualquier noticia, por mínima que sea, donde se mencione la energía nuclear.
#31 no aprendemos porque lo que nos gusta es recibir confirmación de nuestros prejuicios. Si estas fuentes fehacientes hubieran hablado de otro partido que nos interesase, entonces lo consideraríamos sensacionalista.
#29 Jamás, jamás de los jamases, en castellano se ha dicho idos como forma de imperativo. A algún pedante se le ocurrió una vez, por intentar forzar la regla, pero espero que nadie le siga la corriente, por el bien del idioma
#59 Perdona, pero el que no tiene idea de historia eres tú, y no sé de dónde has sacado esas consideraciones. No sé si me preocupa más tu afirmación o el que tengas tantos votos.
La división en el PSOE en los años 20 no tenía nada que ver con las relaciones con los comunistas (que eran un partido completamente marginal en ese momento), sino con la relación con la dictadura de Primo de Rivera, con una parte (la liderada por Largo Caballero, el líder de la UGT) que participó en las instituciones de la dictadura, y otra (representada por Indalecia Prieto, de ideas más liberales) que defendía la oposición total.
La división continuó en la República, pero de nuevo no tenía nada que ver con la relación con los comunistas (que durante la primera mitad siguió siendo un partido marginal), sino con las relaciones con la izquierda burguesa.
Incluso cuando el Partido Comunista creció, ya durante la Guerra, el PSOE siguió siendo mucho más fuerte y conservó la presidencia del gobierno. Ahí sí que hubo disensiones relacionadas con las relaciones con los comunistas, pero de un tipo muy diferente a las de ahora.
Es verdad que durante la dictadura el Partido Comunista fue más fuerte, porque estaba más organizado, pero eso, obviamente, no reflejaba una (hipotética) fuerza electoral, como después se comprobó.
Por cierto, en el Congreso de Suresnes triunfó Felipe González, que era más abierto a colaboraciones, mientras que el PSOE histórico era furibundamente anticomunista.
#5 Aprovecha ahora que no tienes hijos para decir a los demás lo que deben hacer. Si ya para muchos padres es una dificultad ayudar a los hijos en cierto nivel, cuando las asignaturas son en inglés se convierte en imposibilidad. La realidad es que el sistema de bilingüismo es un método de segregación, que castiga a los alumnos cuyos padres tienen un menor nivel académico. Es una elección ideológica consciente de la derecha madrileña, que para nada tiene que ver con mejora de la enseñanza general , sino con desinterés por la mayoría de los alumnos.
Ah, y, por cierto, asumimos que los niños deben ver sólo material original en inglés. Estamos colonizados y nos gusta
#16 bueno, la comunidad esperantista está muy recuperada, y con las nuevas tecnologías incluso en auge. Dentro de un par de semanas va a salir el curso de Duolingo desde el español (ahora está ya sólo desde el inglés), así que si te interesa, te recomiendo que estés al tanto.
El esperanto es bastante estable; no ha habido necesidad de tocar la traducción en ese sentido. Sólo algunas notas y criterios de edición, nada más.
#14 Vale, ahora entiendo tu punto de vista. Pero en este caso te garantizo que el trabajo ha llevado mucho más de un día
Hacerlo con el cuidado que se ha hecho, controlando que no hay errores (no se trata de pasar un OCR a pelo), cuidando las tipografías, las notas, etc. lleva mucho más tiempo y esfuerzo que lo que la gente se piensa. Me temo que nos estamos resignando a que las cosas se hagan de cualquier manera.
#12 No sé si has leído la noticia, pero la digitalización la han hecho voluntarios esperantistas y la ha editado la Federación Española de Esperanto. La Biblioteca Virtual Cervantes la ha compartido en su repositorio.
Y es normal que se digitalicen libros ya existentes, que existían sólo en papel. Es más, es lo más habitual, no sé dónde ves el problema.
De hecho, el proyecto es especialmente interesante en este caso, ya que al tratarse de un libro muy voluminoso, en un idioma que se habla de forma muy dispersa en el mundo, los costes de distribución eran casi prohibitivos. Ahora la disponibilidad es casi inmediata y gratuita. Es un proyecto que ha sido acogido muy bien fuera de España, pero aquí parece que eso no se valora.
#8 No me quejo de los comentarios negativos; no tengo ningún problema con el #10, por ejemplo, y tampoco me parecen mal los comentarios graciosos. Es sólo que la acumulación de gracietas cansa a veces (y es un fenómeno general, que ahora le ha aplicado a un envío mío, pero que observo en general cuando alguien envía una noticia no muy "sexy" de cultura). Pero, vamos, que sí, que cualquiera puede comentar lo que le dé la gana, faltaría más
#1#2#3#4#5 ¿Qué le está pasando a Menéame, que en cada noticia de cultura los usuarios se lanzan a buscar comentarios graciosos a toda velocidad, quizás para ganar karma, antes de detenerse a leer el contenido?
#6 Alucinas con ese argumento. El inglés se habla porque es la lengua del imperio, igual que antes se hablaba más francés y en el siglo XVIi el idioma internacional era el español. ¿O es que el inglés se volvió fácil de repente al principio del siglo XX?
Para un español cualquier lengua romance es mucho más fácil. Igual que para holandeses y suecos el inglés es más sencillo.
Pobrecillos, os tienen tan comido el coco los que os dominan que no distinguís ni por qué lo hacen, y os parece natural
#27 Pues claro que nos cobran "royalties". La industria del idioma es una de las más importantes del Reino Unido, bien sea de forma directa (la pasta que se van a dejar miles de familias españolas este verano para mandar a sus hijos al Reino Unido a que aprendan inglés es tremenda), como indirecta (empresas que establecen su sede en el RU o Irlanda por el asunto del idioma, etc.)
Ello sin contar con la influencia cultural que su dominio lingüístico establece: canciones, series de televisión, literatura... Que la mayor parte de las noticias internacionales lleguen a España a través de medios anglosajones no es casualidad.
El dominio del inglés es un ejemplo clarísimo de "poder blando" (o "soft power", si lo prefieres ), del que el Reino Unido se ha beneficiado y va a queres seguir beneficiándose incluso desde fuera de la UE
#5#4 No sé si lo decís en broma, pero yo lo digo en serio. Es el momento del esperanto: es el momento de que la UE se plantee muchas cosas, sobre todo su carácter democrático y la igualdad entre países y ciudadanos, y el régimen lingüístico es uno de esos casos en los que la injusticia y la desigualdad son más patentes.
Una lengua neutral, en las que todos estén al mismo nivel; mucho más fácil, y que todos puedan aprender sin pasarse años estudiándola, y sin alimentar la industria de viajes de un país como el Reino Unido; ¿por qué no plantearse esa alternativa?
Había una iniciativa en Avaaz, de esas muchas que pasan el tiempo sin pena ni gloria, para hacer del esperanto una lengua oficial de la UE secure.avaaz.org/es/petition/Esperanto_langue_officielle_de_lUE/ Sólo en el día de ayer recibió más firmas que las que llevaba en muchos meses. La gente se está planteando muchas cuestiones para que la UE sea más justa y democrática. El régimen lingüístico es un buen ejemplo
#159 Ya se lo he explicado a #141: la RAE no es una autoridad ejecutiva a la que deba seguirse por sus propios caprichos. No defiendo que cada uno diga y escriba lo que le dé la gana, y sé perfectamente lo que es el registro culto y los estándares de una lengua. Pero cuando un órgano autonominado pretende dictar normas que ni siquiera los hablantes cultos obedecen, afirmar que eso es lo correcto, es seguir una visión de las lenguas ya desfasada desde hace mucho tiempo.
Igual que cuando la RAE pretendió definir, a comienzos del siglo XXI, que lo correcto era decir "junio de 2016", por una falsa simetría con "junio de 1976", en vez de "junio del 2016", como decía todo el mundo. Menos mal que nadie les siguió, salvo cuatro despistados.
Y quitaros (*) ambos ese retintín que expresáis en #148 y #162. Podría hasta ocurrir que haya leído yo más que entre los dos juntos y sepa mejor que vosotros de lo que estoy hablando. No es seguro, pero podría ser...
#141 No pareces entender mi argumento: la Academia no tiene ningún derecho a imponernos como correcta una forma que no dice nadie, y a inventarse una regla porque a algún filólogo le parece más oportuna. Seguís demasiado a una institución que se arroga una autoridad que no merece.
#8#20 Porque la economía es la ciencia donde más brilla el nacionalismo. La referencia de los analistas económicos es la nación, no las personas. A este tipo de economistas le importa que crezca el Producto Nacional Bruto, aunque la mitad de la población baje sus ingresos; esa es su referencia y en eso se fijan y por eso evalúan las economías nacionales. Lo escribí hace tiempo aquí: www.delbarrio.eu/blo/2012/05/la-ciencia-nacionalista/
Así que si el Brasil o la India tienen mucha población, y por tanto la riqueza agregada es grande, eso les proporciona una gran riqueza (como nación), y eso a los analistas económicos les parece significativo. Lo que les ocurra a los brasileños o indios individuales no les imoprta nada.
Ójala los accidentes de verdad con repercusiones ambientales o laborales llegaran todos a la portada de Menéame. Pero está claro que la radiactividad despierta instintos automáticos, que no se correlacionan para nada con su importancia real