Fuera de coñas, en Miami lo que se habla no es exactamente español, sino un mezcla rara de spanglish y variantes hispanas de diferentes origenes, lo que hace que en ocasiones sea más fácil recurrir al inglés si te quieres entender con más de uno de los de allí.
Hay ya muchos hispanos de segundas o terceras generaciones y la cosa se va diluyendo.
Viví allí una temporadita siendo bastante más joven, y para entender a algunos compañeros (cubanos especialmente) necesitaba la ayuda de un mexicano que ya llevaba más tiempo allí.
Hay ya muchos hispanos de segundas o terceras generaciones y la cosa se va diluyendo.
Viví allí una temporadita siendo bastante más joven, y para entender a algunos compañeros (cubanos especialmente) necesitaba la ayuda de un mexicano que ya llevaba más tiempo allí.