#114 No es un intento de idioma porque ya está hecho y lleva 125 años hablándose. No es fallido porque tiene una comunidad de hablantes en todo el mundo, asociaciones, congresos y encuentros frecuentes, traductor de google, casi 200 000 artículos en wikipedia, está en facebook, miles de usuarios en skype... ... ... Viéndolo así, el asturiano o el euskera son más fallidos, según tú ¿no?
#7#11#84#101#111 Es cierto que el Esperanto no es una lengua perfecta. Sin embargo, puedo deciros que, por su estructura, es poco o nada ambigua.
El motivo por el que tanto se le apoya desde algunos foros es que, de todas las lenguas planificadas que hay, es la única que ha conseguido una comunidad de hablantes amplia y estable, con presencia en todo el mundo y ha montado una cultura entorno a esa lengua: no son solo los congresos y las reuniones. El Esperanto tiene sus festividades (arbitraria, cómo no), su música, su poesía, su proverbiario, su refranero y un conjunto de expresiones como "kabei" o "krokodili" que han ido surgiendo con el uso y con el contacto entre esperantistas de varios países.
Seguro que hay opciones mejores (y no niego que el Lojban sea la mejor o de las mejores) pero eso implica volver a caminar el camino que caminaron el Vola pük, el Ido, el Interlingua, el Toki Pona y que sigue (125 años más tarde) caminando el Esperanto.
#107 Yo no necesito "más" gente. Necesito la certeza de que yendo a un país encontraré a un esperantista. Me sobra lo demás.
Sí es verdad que más gente se anima a aprender inglés porque es más conocido pero eso no significa que a esos hablantes les haya resultado fácil ni barato aprender inglés. Dedicándole el mismo esfuerzo que le han dedicado al inglés, esos hablantes de otros países podrían aprender el inglés macarrónico que hablan (porque hablamos de eso siempre: encontrar a alguien que chapurree el inglés) y Esperanto con nivel muy alto.
Es una cuestión de difusión, no de utilidad y funcionalidad.
#106 Ya se han hecho pruebas en varios países y sí funciona. El élfico es una construcción endemoniada de flexiones (declinaciones) y verbos abstractos más compleja que el latín y que el sánscrito. El Esperanto tiene solo 16 reglas, todas las terminaciones de sustantivo, adjetivo, adverbio y verbo son siempre las mismas y el vocabulario es limitado porque se forma por afijos.
Entiendo que, como has escrito eso, conoces el élfico qenya perfectamente y has comprobado en primera persona el fracaso del esperanto ¿verdad?
#87 El 1% del PIB de UK viene del hecho que allí se habla inglés de manera autóctona. Solo por eso. En España ese valor no llega ni a la mitad. ¿Por qué hay una lengua franca de la que, además se consume la mayor parte de la cultura? ¿No tiene más sentido que los centros de producción de cultura y de edición de publicaciones pueda ser en todo el mundo?
La mayoría de editoriales españolas que publican contenido para aprender inglés son filiales de Cambridge, Oxford y muchas otras o pagan royalties a estas por obtener contenido de ellas. Los libros de narrativa en lengua original inglesa vienen de allí y tus profesores no nativos (como los míos)tuvieron que dejarse una pasta certificándose (como los profesores de todas las lenguas).
Ahora yo te pregunto ¿por qué no se gasta el mismo dinero en enseñarnos francés, portugués o italiano si lo tenemos más "próximo"? ¿Por qué tenemos que hablar inglés con uno de Milán?
No me has ofendido para nada pero el coste de aprender (en esfuerzo) y de enseñar (en dinero) Esperanto es mínimo comparado con el del inglés.
En Madrid se hacen cursos de Esperanto cada año en los que, en las 2 primeras sesiones, hacen un repaso de toda la gramática y las únicas 16 normas que tiene.
Es una lengua, es compleja pero es mucho más sencilla que todas las naturales.
#73 Yo también he vivido eso: en mi grupo se habla inglés solo cuando viene un extranjero pero casi la mitad de mi grupo dice "madre mía, ahora a cambiar al inglés" y evitan situaciones comunicativas...
Dentro del centro de Austria habláis inglés. ¿Y fuera? Seguro que en Austria se habla más inglés que en España pero ¿puedes vivir en Austria de manera independiente sin hablar alemán? ¿las cajeras del supermercado entieneden el inglés? (pregunto por ignorancia, me consta que en Bélgia, Holanda, Finlandia... eso es así)
#76 Claro, igual que si buscas esperantistas. Claro que si los buscas hay. Pero no es lo mismo invertir el tiempo y el dinero que necesitas para aprender inglés que para aprender Esperanto.
Te digo yo que en el aeropuerto de Estambul (en 4 sitios) tuve más facilidad para hacerme entender en castellano que en inglés hiper-mega-macarrónico. ¿De verdad has estado en Turquía?
#72 Tute certe! La plejmulto de miaj kunlaborantoj kiuj eklaboras kaj eklogxas eksterlanden havas tiun problemon: Oni parolas la anglan en la laborejoj/esplorejoj (ne cxiuj) sed, vivante la urbon, oni bezonas la nacian lingvon (ekscepte de la landoj kie oni bone regas la anglan).
TRADUCCIÓN
¡Muy cierto! La mayoría de mis compañeros que trabajan o se mudan al extranjero tienen ese problema: La gente habla inglés en los laboratorios/centros de investigación (no todos)pero viviendo la ciudad, la gente necesita la lengua nacional (excepto de en aquellos países donde la gente domina el inglés)
Un par de matices / discrepancias: yo solo estudié 3 semanas de Esperanto y llevo casi 10 años hablándolo y participando de manera, más o menos activa en asociaciones que lo promueven. Tengo amigos en Japón, China, Estados Unidos, Brasil, Portugal, Francia, Alemania y Polonia con los que hablo, de vez en cuando, por facebook usando una lengua como si fuera mía.
Si bien es verdad que el vocabulario del Esperanto es, principalmente europeo, sus estructuras son muy similares a la de lenguas asiáticas y africanas.
Tu punto 6 es lo que más me ha gustado: si todos tuviéramos el Esperanto como conocimiento básico (como el que sabe multiplicar y dividir, en todo el mundo) virtualmente podríamos hablar con cualquier persona del mundo.
#64 ¿Has probado a hacer turismo en Turquía, Rusia, Ucrania o Marruecos? Quizá haya más gente que hable castellano que inglés.
Con Esperanto puedes hacer turimo por todos los países (lo único es que, como no se enseña de forma generalizada, tienes que ponerte en contacto antes con un esperantista).
#58 No te creo. A no ser que seas de fuera de España, con lo que yo no conozco el dato. Yo he trabajado en 4 laboratorios de investigación biomédica (2 de ellos de excelencia) y en todos y cada uno (aunque hay muy buen nivel de inglés) oigo, de mucha gente, cosas como "uy, la charla la tengo que dar en inglés" o "sí, los datos convencen pero mi inglés..." o "buhf, ha habido un momento en el que he desconectado porque, con el acento que tenía el escocés este...".
Siempre hace más ruido uno que habla que 100 que callan.
#50 Eso tú no lo sabes... ¿has ido a Japón a preguntar?
En china, en japón y en corea hay comunidades esperantistas abultadísimas. Existe la Cxina Radio Internacia, que emite en Esperanto y todos los chinos y japoneses que conozco (gracias al Esperanto) y con los que he mantenido contacto (sobretodo por internet pero también en persona) lo creen más fácil de aprender.
No es que haya fracasado y haya que hablar de ello en pasado: aún se usa y se enseña. Hay 5 universidades japonesas que tienen cursos de Esperanto.
#51 Ahí está, como "buenamente" puede. Y habrá muchos que se mantengan al margen de expresarse libremente por carencias idiomáticas mientras que eso no afecta para nada a anglohablantes.