edición general

encontrados: 347, tiempo total: 0.004 segundos rss2
12 meneos
98 clics

Doblaje vs. Subtítulos : La guerra de los casi cien años

No sé si el primer tema que he elegido para inaugurar el blog será el más adecuado, pero sin duda eso uno de los más debatidos desde hace algún tiempo atrás. Además, creo que es importante que deje clara mi opinión sobre el susodicho y tal vez pueda aportar un poco de equilibrio, ya que en Internet he podido encontrar opiniones de todo tipo, pero en su mayoría extremistas, y podría decirse que abundan las opiniones a favor de la total desaparición del doblaje en España.
9 meneos
44 clics

Netflix presenta Hermes, el programa con el que pagará a los usuarios por traducir subtítulos

La última iniciativa de Netflix está dirigida a sus usuarios, a los que quiere pagar por traducir subtítulos a través de un programa conocido como Hermes. A través de este programa se buscan traductores para todo el catálogo de Netflix. Estos subitítulos abarcan 20 idiomas diferentes, y los traductores trabajarán como subcontratados a través de empresas locales. Las retribuciones serán en base al volumen de taducción y subtitulado.
7 2 2 K 28 ocio
7 2 2 K 28 ocio
4 meneos
79 clics

Movistar + la lía con los subtítulos en catalán de la serie Fargo

Gracias a Twitter se ha hecho famosa la traducción de 'Es molts diners. Cent mil galls dindis'.
3 1 9 K -42 ocio
3 1 9 K -42 ocio
1 meneos
20 clics

[humor] Subtitulos equivocados en la tv sueca

Un canal de television sueco puso por equivocacion los subtitulos de un programa infantil en un debate politico. Lo cierto es que los subtitulos se adaptan perfectamente
1 0 1 K 1 ocio
1 0 1 K 1 ocio
2 meneos
3 clics

Los subtítulos pueden permitir controlar tu ordenador

Investigadores de Check Point han anunciado una nueva y sorprendente forma de ataque que puede dejar expuestos a millones de usuarios de todo el mundo, los subtítulos. Mediante un archivo de subtítulos malicioso descargado por el reproductor de medios del usuario el atacante podrá tomar el control total del sistema. Se ven afectadas plataformas de reproducción de vídeo y streaming tan populares como VLC, Kodi (XBMC), Popcorn-Time y strem.io, aunque también puede afectar a otros sistemas.
232 meneos
2115 clics
Acceso al control del equipo a través de los subtítulos (Hacked in Translation) [ENG]

Acceso al control del equipo a través de los subtítulos (Hacked in Translation) [ENG]

Investigadores de Check Point han descubierto un nuevo método de ataque a través de los subtítulos de vídeo. Los atacantes pueden tomar el control completo sobre cualquier tipo de dispositivo a través de vulnerabilidades que se encuentran en muchas plataformas de streaming populares, como VLC, Kodi (XBMC), Popcorn-Time y strem.io . Se estima que hay 200 millones reproductores afectados, lo que hace que esta sea una de las vulnerabilidades más difundidas, de fácil acceso y de resistencia cero reportadas en los últimos años.
71 meneos
3477 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La televisión sueca puso accidentalmente subtítulos de un programa infantil en un debate político, y es divertidísimo

El debate tan inesperadamente entretenido (captado en Imgur por el usuario TheBlondeSwede) comenzó con la ministra de medio ambiente saludando a todos con “Saludos, criatura de la Tierra” según los subtítulos, y a partir de ahí todo fue más raro. Echa un ojo y desearás que hubiera más debates políticos como este.
51 20 28 K -1 ocio
51 20 28 K -1 ocio
485 meneos
1832 clics
Una corte holandesa declara ilegal la creación de subtítulos hechos por fans, castigada con multas o cárcel

Una corte holandesa declara ilegal la creación de subtítulos hechos por fans, castigada con multas o cárcel

La batalla de la industria del entretenimiento contra cualquiera que ose compartir contenido con derechos de autor por el medio que sea es una de nunca acabar. Pero los grupos que luchan contra esto y que usualmente son respaldados por Hollywood, no solo se ensañan contra webs de descargas, sino contra quienes crean y distribuyen subtítulos ... Oficialmente, crear subtítulos sin permiso es considerado violación de derechos de autor, y dependiendo de donde vivas, puede ser castigado con tiempo de cárcel o una multa.
394 meneos
6262 clics
Netflix quiere pagarte por traducir subtítulos: hasta 700 euros por capítulo

Netflix quiere pagarte por traducir subtítulos: hasta 700 euros por capítulo

Netflix ha lanzado un programa para buscar a traductores de subtítulos para su plataforma de streaming online de películas y series. Además de poder ver películas y series de manera gratuita, y probablemente antes que nadie, Netflix ahora te da la oportunidad de encontrar trabajo traduciendo su contenido, siempre y cuando tengas un buen nivel en el idioma requerido
388 meneos
5375 clics
De ser baneados a subtitular medio Internet: la historia de Addic7ed

De ser baneados a subtitular medio Internet: la historia de Addic7ed

A la hora de buscar subtítulos, casi con total seguridad en algún momento te hayas topado con los de Addic7ed, una de las comunidades de creación de subtítulos más populares de la red. Han sido tan amables de hacernos un hueco, y tras una mañana charlando con 'honeybunny', una de las fundadoras, nos ha contado la historia de su proyecto.. De hecho, casi podemos decir que no es sólo su historia, sino también la de cómo ha evolucionado la creación de subtítulo* en los últimos diez años.
178 210 3 K 395 ocio
178 210 3 K 395 ocio
70 meneos
672 clics
¿Por qué Movistar+ utiliza subtítulos descargados de Internet?

¿Por qué Movistar+ utiliza subtítulos descargados de Internet?

Ayer saltaba la noticia, los chicos de MundoPlus habían pillado a Movistar+ utilizando subtítulos descargados de Internet en una de sus series. Un caso especialmente llamativo si tenemos en cuenta que la plataforma es de pago, por lo que de ellos se espera que recurran a servicios profesionales que aseguren la calidad de los subtítulos.
4 meneos
30 clics

Movistar+ explica por qué ha emitido una serie con subtítulos piratas

En declaraciones a FormulaTV.com, la compañía explica que encarga los subtítulos de sus series a "empresas y proveedores especializados en el sector", aunque a veces son las propias distribuidoras de las ficciones las que les hacen llegar los subtítulos. No fue así con 'Shameless', Movistar+ encargó los rótulos a su empresa de subtitulado habitual y esta los subcontrató a otra compañía. Es a ella a la que achacan haberse descargado los subtítulos amateurs. Como consecuencia, Movistar+ asegura que emprenderá acciones legales contra esta [...]
3 1 5 K -30 ocio
3 1 5 K -30 ocio
1 meneos
5 clics

Facebook crea una herramienta para añadir automáticamente subtítulos en los vídeos

El vídeo es una de las grandes apuestas de Facebook para este 2017. Su nueva funcionalidad permite a los administradores de las páginas detectar e incluir los subtítulos de estos de forma automática. El objetivo es que los vídeos se puedan ver sin necesidad de activar el sonido, cosa que hacen ya muchos usuarios.
1 0 7 K -87 tecnología
1 0 7 K -87 tecnología
3 meneos
21 clics

Eyaculador precoz se queja de que los subtítulos de una película porno se adelantan a la imagen

Daniel Longoria, joven estudiante de Valladolid y eyaculador precoz, ha emitido una queja esta mañana a través de las redes sociales dirigida a los responsables de una película pornográfica cuyos subtítulos no están bien sincronizados con la imagen: “Se adelantan a lo que estás viendo y te fastidian toda la escena, es como si no pudieran ir al ritmo correcto”, explica.
2 1 8 K -69 ocio
2 1 8 K -69 ocio
1 meneos
19 clics

En el cumpleaños del gran Ernest Hemingway, desvelamos cómo se traducen las adaptaciones de la novela al audiovisual

¿Cómo se traducen las adaptaciones de la novela al audiovisual? Este post lo desvela, justamente hoy, en el cumpleaños del Ernest Hemingway.
1 meneos
8 clics

El problema con los teletransportadores de Star Trek [Vídeo explicativo]  

Explicación sobre los problemas éticos derivados de la utilización de estos aparatos de transporte. Relacionada: www.meneame.net/story/teletransportador-star-trek-realidad-cabina-suic
1 0 0 K 14 cultura
1 0 0 K 14 cultura
9 meneos
86 clics

Así sería el apocalipsis de los antibióticos [VÍDEO]  

El uso intensivo de antibióticos y la capacidad de las bacterias para adaptarse pueden plantear un problema de salud pública en un futuro cercano. Los chicos de Kurzgesagt han preparado un vídeo explicativo - un poco apocalíptico - sobre las causas y consecuencias del problema.
279 meneos
3694 clics
10 claves para comprender la contaminación atmosférica de China

10 claves para comprender la contaminación atmosférica de China

1) Causa al menos 500.000 muertos/año. 2) Las Partículas Menores a 2,5 µm en Pekín son 5 veces superiores al promedio del país (y 12 veces lo que permite la OMS). 3) El aire de Pekín transporta 15 agentes cancerígenos. 4) La provincia de Hebei es la chimenea global. 5) Shanghái quema más carbón que cualquier otra ciudad china. 6) Hangzhou tiene mas de 200 días de esmog. 7) Las PM2,5 tienen su pico a media noche y 8) son 25 veces más elevadas en invierno. 9) Cada hora se emite una tonelada de contaminantes sólo en el nudo camionero de Pekín...
106 173 1 K 408 cultura
106 173 1 K 408 cultura
9 meneos
72 clics

El doblaje, los subtítulos y la pelea en la emisión de obras extranjeras

El doblaje de series al español es algo tan cotidiano que lo damos casi como seguro, sin embargo las cosas parecen estar cambiando. La necesidad de las cadenas de traer cuanto antes los últimos estrenos y la popularización de las descargas con el contenido en su lengua original está favoreciendo un cambio en España que, por sorpresa, se está recorriendo en el camino opuesto en países hispanohablantes como Argentina o México. Todo eso incluso antes de entrar a considerar la posible función social que cumple.
9 meneos
18 clics

Denunciados 8 estudios de Hollywood por no subtitular para sordos

Ocho estudios de Hollywood, incluidos Disney, Sony, Universal, Warner, Paramount y Netflix, fueron denunciados por no subtitular para sordos las canciones de sus películas y series de televisión.
12 meneos
138 clics

Entrevista a Linus Torvalds en la LinuxCon North America 2015 (Subtitulado)  

Jim Zemlin, director ejecutivo de la Linux Foundation entrevista a Linus Torvalds en la LinuxCon North America que tuvo lugar el pasado agosto.
12 meneos
189 clics

¿Por qué existe el universo? ¿Por qué hay algo en vez de nada? Video Subtitulado (ENG)

En esta charla TED el filósofo Jim Holt intenta arrojar algo de luz sobre la que es probablemente la cuestión más transcendental...
13 meneos
500 clics

Música de los 80 subtitulada como creíamos que eran las letras

Canciones clásicas que pensábamos que eran en un español mal pronunciado y que cantábamos tan contentos aunque nuestra letra no tuviera ni pies ni cabeza. Subtituladas con las letras fonéticas.
404 meneos
2569 clics
Subtítulos en internet: tusubtitulo.com como alternativa a subtitulos.es

Subtítulos en internet: tusubtitulo.com como alternativa a subtitulos.es

Habemus heredero del difunto subtitulos.es, se trata de Tu subtítulo y está online desde hace apenas unos minutos. Aunque hay muchas alternativas, subtitulos.es había dejado un hueco notable en el sector y muchos usuarios estaban a la espera de ver renacer a su web de subtítulos de referencia. Como adelantamos se trata de un proyecto desarrollado por moderadores y traductores del anterior proyecto, sin que el administrador de Subtitulos.es tenga nada que ver con el proyecto.
430 meneos
1820 clics
Moderadores y traductores de Subtitulos.es lanzarán una nueva web de subtítulos

Moderadores y traductores de Subtitulos.es lanzarán una nueva web de subtítulos

La nueva página web, de la que todavía no conocemos el nombre, utilizará la misma plataforma que usaba Subtitulos.es y, además, también tendrá todos los subtítulos que ésta tenía y que, por tanto, no se perderán, según nos explica el moderador. Sin embargo, y por "cuestiones legales", no tendrá la base de datos de usuarios, alertas y otra información de la que disponía la web original.

menéame