edición general

encontrados: 84, tiempo total: 0.003 segundos rss2
6 meneos
20 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La AGAL organiza el festival éMundial, de 4 a 9 de julio, en Santiago de Compostela [gal]

La Associaçom Galega da Língua (AGAL) cumple 30 años en 2011, una edad pouco común en el tecido asociativo gallego. Para festejarlo organiza el éMundial, una semana de eventos para mostrar que la lengua de Galiza es así, «mundial». Será de 4 a 9 de julio en Santiago de Compostela. Por éMundial desfilará gente llegada de Angola, de Portugal o de Brasil junto con gallegos de diferentes ámbitos y el público que participe en el evento, que dará relevancia al valor internacional de la lengua gallega y la diversidad y riqueza que atesora.
8 meneos
36 clics

Carlos Blanco: 'En Brasil te das cuenta de que ellos hablan tu lengua y tú hablas la de ellos' [gl]

Entrevista al actor gallego Carlos Blanco. | - ¿Qué posibilidades y esperanzas ves en Brasil y en el mundo lusófono? - De entrada veo la pervivencia de la lengua porque a los que dicen que "el gallego no sirve para nada" yo les diría "ve a Brasil y después me cuentas". En Brasil te das cuenta de que ellos hablan tu lengua y tú hablas su lengua. El subidón es grandísimo. En cuanto a posibilidades de trabajo, yo creo que hemos perdido mucho tiempo y no se quiso ver que Brasil iba a ser lo que lo que es hoy: una potencia mundial.
4 meneos
12 clics

«Para normalizar era necesario tener antes una norma coherente con nuestra historia» [pt]

Amparo Gallego Fouz, es profesora de lengua y literatura gallega para adultos, pasó por las aulas de Carvalho Calero —fué de las últimas alumnas antes de que el professor se jubilase—. Le gustaría que las nuevas generaciones viesen que a través del reintegracionismo se abre «todo un amplio y universal camino a su cultura».
6 meneos
17 clics

'El público lector gallego tiene cada vez menos preconceptos con el reintegracionismo' [gal]

Raquel Miragaia, bien conocida en la Galiza literária desde la publicación de Diário Comboio, en 2002, es representante de una nueva generación de escritores reintegracionistas. | 'Desde el momento en que creo que el gallego es portugués, el sistema literário donde debería de estar la literatura escrita en gallego es el lusófono. Hay muchos componentes ahí para modificar: están las editoriales, están los críticos literários, las revistas y la enseñanza. Yo me conformaba con conseguir que la elección normativa no fuese un obstáculo'.
5 meneos
16 clics

El Puto Coke habla de su último trabajo, 'GgAaL-EGO' [gl]

El vigués Jorge Céspedes, aka El Puto Coke, está considerado como uno de los grandes referentes del hip hop a nivel estatal. En su último trabajo, GgAaL-EGO, el músico y productor se embarca en un proyecto audiovisual dirigido por Juan Salgueiro donde hace una firme reivindicación de la lengua gallega: www.youtube.com/watch?v=-hWVOUEaYlM “Se trata de reivindicar lo nuestro, pero, sobre todo, de transmitir que, ante todo, el gallego es práctico en un mundo donte el portugués es hablado por 256 millones de habitantes”.
5 meneos
29 clics

Territorio de la 'galeguia' [gl]

En julio de 2005, en el congreso de la Associação Internacional de Lusitanistas organizado en Santiago de Compostela, el escritor brasileño Luiz Ruffato acuñó el término galeguia. Con él proponía sustituír el concepto de lusofonía, que agrupa a los países de lengua portuguesa, y destacar el común denominador con base en Galicia de todos ellos. Y la atracción de los galegos por el "país do futuro" no cesa: el último disco de Núñez lleva por título 'Alborada do Brasil', Mercedes Peón incorporó samplers registrados en São Paulo a 'S.O.S.' [...]
3 meneos
20 clics

Galicia y el reintegracionismo [pt]  

El periodista y productor cultural brasileño José Carlos Silva habla sobre Galiza y el reintegracionismo linguístico en el programa Conexão Lusófona, de la televisión online allTV.
11 meneos
22 clics

Rosalía de Castro, Manuel Murguía y Portugal [gl]

Para la escritora santiaguesa fueron fundamentales las referencias dos personajes de origen gallega preminentes en la historia portuguesa: la reina Inés de Castro y el poeta Luís de Camões. En un discurso de Murguía, pronunciado en la Real Academia Galega y publicado en su Boletín en 1907, se referió así a la lengua gallega y portuguesa: “Una y otra lengua son totalmente lo mismo en sus orígenes, en su desenvolvimiento, en sus condiciones, como atestiguan los cancioneiros galaico-portugueses del siglo XIII [...]”.
10 1 0 K 82
10 1 0 K 82
17 meneos
25 clics

Malaca Casteleiro: «Tenemos que entender el portugués europeo como teniendo dos normas, la portuguesa y la gallega» [pt]

Entrevista a João Malaca Casteleiro, linguista de la Academia das Ciências de Lisboa, gran promotor del Acordo Ortográfico y de la política común sobre lengua entre todos los países de lengua portuguesa. Casteleiro se manifiesta a favor de la elaboración del Vocabulário Ortográfico Común como elemento para promover la unidad de la lengua común incluyendo todas las variantes y sus normas cultas «no sólo de los ocho países [de lengua oficial portuguesa] sinó también de la región administrativa especial de Macau y también de Galiza».
15 2 0 K 121
15 2 0 K 121
11 meneos
42 clics

Cuatro momentos clave del gallego-portugués [pt]

Ha habido tres momentos clave en la historia del gallego-portugués. Cuando, en el siglo XII, la poesia lírica producida y escrita en gallego-portugués, sobrepasando sus fronteras geográficas, llegaba a León y Castilla. Después de la separación política [...] cuando Portugal, dando la espalda a Europa, se aventuró al mar. En el siglo XIX, con el Rexurdimento. Diría que estamos viviendo un cuarto momento clave: filólogos portugueses y gallegos crearon condiciones para que se piense en la reintegración del gallego en la familia de la lusofonía.
10 1 1 K 80
10 1 1 K 80
6 meneos
2 clics

El ayuntamiento de Ferrol comprará la casa de Carvalho Calero para convertirla en museo [gl]

El ayuntamiento de Ferrol comprará la casa natal del historiador e lingüísta gallego Ricardo Carvalho Calero, por un importe de 350.000 euros, para su rehabilitación y su conversión en museo. El PSOE, que gobierna en minoría, ha alcanzado para eso un acuerdo con Izquierda Unida, que desde 2006 reclama la adquisición del inmueble situado en el caso histórico de Ferrol, que está en estado casi ruinoso.
332 meneos
937 clics

El castellano de España pierde peso en el nuevo diccionario de la RAE [gl]

El diccionario más actualizado de la Real Academia Española (RAE) reducirá el peso del vocabulario específicamente español y aumentará los términos procedentes de América. El presidente da institución, Víctor García de la Concha, admite riesgo de escisión lingüística. De la Concha ha resaltado que la estrategia actual de la RAE es "preservar la unidad del español" en todas sus variantes. Bajo el lema de "español total", la Academia quiere unificar bajo un mismo volumen y regla las muchas formas diversas de hablar una lengua.
121 211 6 K 429
121 211 6 K 429
6 meneos
11 clics

Inaugurada una estatua en honor a Carvalho Calero en Santiago el día que cumpliría 100 años

La viceportavoz del Grupo Parlamentario del BNG, Ana Pontón, ha señalado que la formación nacionalista "se sumó" a este acto en conmemoración "de una persona que luchó toda su vida por la recuperación de la lengua gallega y su normalización", por lo que ha mostrado su agradecimiento "a todas las entidades civiles que este sábado han homenajeado al primer catedrático de lingüística y literatura gallega". Además, ha criticado que la Xunta "se olvidara" de este centenario.
12 meneos
35 clics

Aníbal Malvar: “Alejar el gallego del portugués fué un error propiciado por la derecha” [gl]

"El gallego tiene tres millones de hablantes potenciales y el castellano muchos millones más. Lo que ocorre es que tuvimos un error político ya hace muchos años fomentado por la derecha, que fué alejar el gallego del portugués, que es nuestra lengua. Nosotros pertenecemos a la cultura gallego-portuguesa".
11 1 1 K 105
11 1 1 K 105
8 meneos
118 clics

Are spanish and portuguese really the same language? [audio/eng]

Reflexión filológica de un académico estadounidense sobre la relación entre las lenguas portuguesa y española; también menciona las posturas isolacionista y reintegracionista a respecto del galego.
3 meneos
16 clics

Portugal, en el pangalleguismo de Antón Vilar Ponte [gl]

Antón Vilar Ponte (1881-1936) fué la persoa puntual en generar múltiples perspectivas en la formación y evolución del nacionalismo gallego, teniendo a Portugal como esencia común de nuestra naturalidad. Quizás él fué el adelantado en poner en acción y destacar que gallegos y portugueses, en mútuo acercamiento, tenían que poner énfasis en la lengua y en la historia identitária. “Los galegos que no amen Portugal no amarán tampoco Galiza”, señalaba.
5 meneos
 

Una visión del lusismo desde fuera [pt]

Tuve la oportunidad de convivir con un grupo de amigos reintegracionistas. Contra el preconcepto generalizado, son de lo más moderado, educado y amable. Corteses y diplomáticos, al tiempo que divertidos y fiesteros. No sectários, ni pertenecientes a ningún partido político, a pesar de lo que pueda pensar una gran parte desinformada de la sociedad, y no interesados en imponer, sino todo lo contrário: divulgar y atraer a sus principios a los que, desgalleguizados como yo, nacimos y crecimos lejos de la cuna originaria de todos los gallegos.
8 meneos
 

«La Ley de Berto»

Hace años, Berto Yáñez, talentoso miembro de la blogosfera galleguista, acuñó la llamada Ley de Berto. La transcribo: «A medida que unha discusión online en galego sobre calquera tema avanza, a probabilidade de que se mencione o reintegracionismo / isolacionismo achégase a 1». Con esta ley, Yáñez patentaba algo que otros muchos habíamos observado: cualquier discusión en los foros galleguistas, del tema que fuera, acababa por convertirse en una feroz querella entre reintegracionistas y aislacionistas.
7 meneos
 

Más de 30 países y organizaciones pasarán revista hoy en Madrid al proceso de reintegración de los talibán

Representantes de más de 30 países y organizaciones pasarán hoy revista en Madrid al proceso de reintegración y reconciliación con los talibán moderados que impulsa el presidente Hamid Karzai con el respaldo de la comunidad internacional.
13 meneos
 

Fernández Albor: «El gallego es importante porque es una manera de aprender portugués fácilmente» [gal]

El ex-presidente de la Xunta, Gerardo Fernández Albor (Alianza Popular), declaró recientemente en una entrevista a Xornal de Galicia: 'El gallego es nuestra lengua natural [...] Además de por ser nuestro, el gallego es importante porque es una manera de aprender portugués fácilmente y esta lengua la hablan más de 200 millones de personas. Tenemos una opción fantástica para relacionarnos con Brasil o con los países lusófonos de África. De hecho, no creo que tardemos mucho en ver como muchos gallegos van a trabajar a Angola'.
11 2 0 K 105
11 2 0 K 105
13 meneos
 

Otra idea del gallego

Blog que analiza la relación del gallego con respecto a la lusofonía: "Tenía la idea de que era de una lengua con muchas palabras en castellano, sobre todo cuanto más joven eran los hablantes. Me parecía un híbrido total. Mi idea del gallego era la de una lengua que hablaban los viejos en los pueblos y las ciudades, y los nacionalistas. Lo que no sospechábamos es que nuestra concepción del idioma cambiaría tras habernos marchado hace unos años a estudiar a la Universidad a Madrid, después a trabajar a Lisboa y viajar finalmente a Brasil".
12 1 0 K 105
12 1 0 K 105
5 meneos
 

Web conmemorativa del centenario del nacimiento de Ricardo Carvalho Calero

Ricardo Carvalho Calero (Ferrol, 1910 - Compostela, 1990) fué el primer catedrático de Lingüística y Literatura Gallega. Fué nombado miembro ordinario de la Academia das Ciências de Lisboa, miembro de honor de la Associaçom Galega da Língua, de las Irmandades da Fala da Galiza e Portugal y también de la Associación de Escritores em Lingua Galega. Su pensamento crítico y la defensa del reintegracionismo hicieron que el isolacionismo lo sometiese al ostracismo
276 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Eso no es gallego, es portugués

Comentario típico en Galicia de los que no hablan ni escriben en gallego para referirse a lo escrito en gallego con ortografía de la otra orilla del Miño/Minho. Pues, hallan en el archivo de San Martiño un pergamino de 1466, el más antiguo que alberga la comarca de O Morrazo. Los textos escritos en el idioma propio de Galicia ya utilizaban la letra "j" para sustituir a la "x" en muchas palabras, aunque simbolizando el mismo fonema, como ocurre en el portugués actual. Asimismo, se comprueba como el "seseo" era habitual en el habla de la zona.
133 143 26 K 52
133 143 26 K 52
8 meneos
 

Entrevista a Carlos Barros, director del periódico soberanista y reintegracionsta 'Novas da Galiza' [gal]

El periódico Novas da Galiza inició hace poco una nueva etapa con más subscripciones, páginas y una nueva maqueta. Hoy es un referente en el ámbito de los medios de comunicación alternativos vinculados al reintegracionismo y al soberanismo. Carlos Barros es su director. El periódico nació hace nueve años, y ha servido para apuntalar el efecto normalizador logrado por los centros sociales autogestionados.
21 meneos
 

Miguel Arce Mendes: «En Portugal ven un tanto rara la ortografía del gallego» [pt]

Ha sucedido que en el segundo día de clase pregunten «profesor, me apunté a esta asignatura pensando que era una lengua extranjera y veo que esto es sólo una variante». También he conocido muchas personas que no diferenciaban mucho entre las lenguas que se hablan en la Península. Una vez me dijeron: «el español que hablan ustedes los gallegos es muy bueno, yo entiendo todo; cuando voy a Valladolid el español que hablan allí es extraño, no entiendo nada». En las escuelas se enseña que español son las cuatro lenguas que se hablan en el Estado.
19 2 1 K 161
19 2 1 K 161

menéame