El idioma español —así como algunas costumbres propias— parece esconder un montón de virtudes en sus maneras únicas de expresión y podría ocultar en su interior la respuesta a un enorme misterio para la salud. En Science Alert lo explican con una vivencia propia del experto que firma el artículo. Durante una sesión de terapia, antes de que le tocase el turno, un paciente que estaba por delante le dijo al médico que dado que le estaba costando mucho, quería dejarlo. El terapeuta le respondió en español: "Te queda una semanita más".
|
etiquetas: idioma , español , salud , sufijo
www.sciencealert.com/the-spanish-language-may-hold-the-key-to-a-perple
Spanish is one romance language that makes use of the subjunctive form of verbs. The subjunctive expresses hypothetical situations, wishes, and possibilities.
Por supuesto, lo que dices sigue siendo verdad, solamente que sería el traductor el que no tiene mucha idea de gramática.
Me ha quedado claro el uso de los diminutivos y la diferencia entre ser y estar para animarnos y lidiar con el estrés. Sin embargo no he visto cómo un subjuntivo nos ayuda y además me remite al realismo mágico de García Márquez sin dar más detalles.
El artículo me parecía interesante al empezar, pero al terminar me ha dejado un poco indiferente.
Lo de los modos subjuntivos lo entiendo como que "el cerebro criado en castellano tiene más facilidad para asimilar situaciones hipotéticas". No es que en otros idiomas no puedan, es que en castellano debe ser más fácil, por lo que ha dicho otro usuario en otro comentario más abajo.
Que suena un poco a chorrada pero supongo que un lingüista lo podría explicar mejor.
En inglés tienen que usar partículas y otros tiempos verbales que hacen más engorroso el lenguaje.