4 meneos
48 clics
7 expresiones alemanas intraducibles
Expresiones alemanas que no son “españólicamete” traducibles. Bueno, y si lo fueran, no tendrían el mismo sentido que tienen en alemán. Y no únicamente son “intraducibles” al español, sino que son palabras o expresiones alemanas que se usan “tal cual” internacionalmente. Es decir, se usa la palabra “sacadita del alemán sin cambiar ni una coma”.
|
Click para ver los comentarios