Un lugar donde someterse a preguntas

encontrados: 110, tiempo total: 0.029 segundos rss2
#2

Como no me he enterado, esto es lo que me dice translate.google.es/#en|es|"If Microsoft's "reputation" database can't..

"Si Microsoft la" reputación "de base de datos no puede decir la diferencia entre un sitio de juego y una auditoría independiente sin fines de lucro registrada de interés público la caridad fundada hace casi 30 años, está ciertamente haciendo usted y su negocio más daño que bien."
Touche ..

Esto me pasa por no saber inglés, negativos a mi.
#En lo que se refiere a las condiciones de los trabajadores chinos en las fábricas dedicadas a Apple, es necesario saber que el gobierno chino desarrolla de manera sistemática una agresiva y nacionalista política de presentar a los fabricantes extranjeros como explotadores. Por ejemplo las noticias de suicidios en esas fábricas esconden que los que en ella trabajan ganan el doble de los que lo hacen en las que tienen un patrón chino y que son 12 horas los siete días de la semana, frente a los seis en las de los patronos occidentales. Quizás lo más alucinante es la utilización de presos para trabajar en condiciones de esclavitud, presos que incluso se han llevado a Angola para la construcción de un puerto.
#3 Ningún traductor es perfecto, ni siquiera el de Google ;)

De todos modos, si entras en translate.google.com/#en|es|anticlimactic y haces clic en "anticlimático" te da otras sugerencias, entre ellas "decepcionante".
#En Valderrubio (Granada), todo el mundo sabe quién mató a Lorca, porqué y dónde se enterró, pero queda más bonito organizar una feria aprovechado su muerte. Y no fué por comunista, ni por homosexual ni por nada de eso. Ve allí si quieres y pregunta.
A parte de usar un traductor automatico , usa uno malo de cojones , porque google translate lo hace bastante bien translate.google.com/#en|es|Missing wheel? No problem
Pongo el enlace a la web de La Voz de Galicia porque no me deja poner directamente la web de google translate: translate.google.es/#en|es|vamos rafa
joder con las posibles traducciones de "tip"
translate.google.com/#en|es|tip
#13 Hasta el google translate da una opción aceptable translate.google.com/#en|es|I Love her madly
Este tenía un diccionario inglés-español y ha buscado palabra por palabra.
Pero bueno, es como si yo me hiciese un tatuaje que pusiese 我愛她瘋狂
#77 Gratuitas y con Spyware de Softonic de regalo . Y en mi ArchLinux tengo Packagekit encima de Pacman, todo con ventanitas oiga, aunque he de reconocer que como GUI para gestor de paquetes Synaptic y el Gestor de Software de los Debian/Ubuntu/Mint se lleva la palma . Y no es el mismo tiempo ya que con el gestor de paquetes puedes meter 100 programas si quieres, de GOLPE . Haz eso con Windows . Te hago la lista de la compra:

#En Windows, tienes que abrir y esperar a que acabe el instalador POR CADA PROGRAMA. En Linux, no .#

·Java
·Spybot( En win casi imprescindible)
·7ZIP/WinRar
·VLC/Smplayer
·Gimp para hacer cosas simples como retocar ojos o mejorar el contraste de las fotos(u os pirateais el photoshop como siempre)
·Open Office, cuando no Office pirata .
·Acrobat Reader, lo metéis por inercia.
·Direct X
·DRIVERS VARIOS. Como tengas un portatil te vas a desesperar .
#54 El binario compilado para Windows de LOIC se puede ejecutar con Mono directamente :-)
#En cualquier linux, requiere tener el paquete mono y los que pongan winforms al buscar en vuestro gestor de paquete , instalados .
mkdir LOIC
cd LOIC
wget is.gd/fKrMh
unzip loic-1.0.3-binary.zip
mono LOIC.exe
Para #84. Google translate, el mejor traductor online :

Manual de uso :

Marca una porción de texto con el ratón, pégalo en la página y dale al boton de traducir.


translate.google.com/#en|es|
#9 Según google, fuck se traduce por "vete a la mierda".
translate.google.com/#en|es|fuck off
#En el artículo le llaman Adriá, Adrián y Adriano... ¿el misterio de la Santísima Trinidad del Dios de la cocina? nunca lo sabremos...
Para #13. Aprende a usar Google Translate :
translate.google.com/#en|es|

Changsha, China - Con sólo pulsar unas teclas rápidas, un hacker que va por el nombre de código Majia llama a una pantalla que muestra sus últimas víctimas.

"Aquí hay una lista de las personas que han sido infectadas con mi caballo de Troya", dice, trabajando de un lúgubre apartamento en las afueras de esta ciudad en el centro de China. "Ellos ni siquiera saben lo que ha sucedido".

Como él explica, una línea "trampilla" que creó un poco más de una semana ya ha atraído a 2.000 personas procedentes de China y de ultramar - las personas que han hecho clic en algo que no debía, sin darse cuenta propagación de un virus que le permite

…   » ver todo el comentario
#En ese grupo entran claramente los pobres y los acaudalados. Eso sí, u*n* artículo 9.2, anterior al 12 y que por lo tanto prevalece sobre él dice: "Corresponde a los poderes públicos promover las condiciones para que la libertad y la igualdad del individuo y de los grupos en que se integra sean reales y efectivas; remover los obstáculos que impidan o dificulten su plenitud y facilitar la participación de todos los ciudadanos en la vida política, económica, cultural y social."

Por favor explícame porque el artículo 9.2 prevalece al artículo 12... es que me parece sensacional...
Se dice características o funciones, que para eso tenemos un lenguaje tan rico, y si no usa el traductor de google: translate.google.es/#en|es|features :-)
#en ese sentido me alegro doblemente, ya me preocuparé para las generales
#En la estación de Méndez Alvaro en Madrid hay una expendedora de libros...
#En teoría el IVA repercute siempre sobre el consumidor final (luego siempre hay todo tipo de chanchulleos). Las empresas solo actúan como intermediarias de este impuesto, aunque al encarecer los productos estos son menos atractivos para el mercado y desincentiva el consumo.
#En cada sitio, tiene su importancia, anda que si llega a ser por aquí, aplican la antiterrorista a todo el barrio...

Una cosa son las piedras, pero si hablamos de tiros ya son palabras mayores.
#En el gobierno valenciano, seguro que no.
#En mi empresa exigen contraseñas muy complicadas de recordar; min. 9 caracteres, debe tener mayusculas y minusculas, debe tener letras y numeros, no puede ser ni contener tu nobre, apeelidos o contraseñas anteriores, no debe estar en el diccionerio y admás caduca cada 60 días.
El resultado de tal exceso de celo es que los empleados tenemos la password apuntada en un pos-it en el canto del monitor, a la vista de todo el mundo.

menéame