Palabros leídos en menéame et al
11 meneos
81 clics
Qué significa la expresión "ajo y agua" y de dónde viene

Qué significa la expresión "ajo y agua" y de dónde viene

Lo cierto es que apenas hay referencias sobre el origen de la locución "ajo y agua". No aparece recogida en los antiguos diccionarios de refranes y modismos ni en el diccionario de la RAE. Y eso que el ajo, al igual que otros muchos alimentos, está presente en todo tipo de expresiones. Por ejemplo, en el Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627), de Gonzalo Correas encontramos "Ajo y vino puro, y luego veréis quién es cada uno", "Ajos majan, bien comerán, dijo el gato quizá mal" o "Ajo pío y vino puro, pasan el puerto seguro". Pero
10 1 0 K 60
10 1 0 K 60
13 meneos
25 clics

A buenas horas, mangas verdes

Existía desde la Edad Media la Santa Hermandad como cuerpo de soldados que iban en cuadrillas y que debían velar por los delitos que se cometían fuera del recinto de las ciudades. Si no actuaban a tiempo, los malhechores quedaban impunes, por lo que su retraso llegó a ser objeto de crítica y lamento proverbial. Como su uniforme llevaba las mangas de color verde, dio lugar a la mención expresada en la paremia.
6 meneos
9 clics

Aquí paz, y después gloria

Se dice para dar por zanjada una cuestión. Este dicho sugiere, en términos litúrgicos, la paz que debe existir en la tierra sobre los hombres
4 meneos
8 clics
¿Cuál es el origen de la expresión “echar con cajas destempladas”?

¿Cuál es el origen de la expresión “echar con cajas destempladas”?

El Autoridades dice así: “En la milicia, es echar de alguna compañía o regimiento al soldado que ha cometido algún delito ruin e infame, por el cual no se le quiere tener dentro de las tropas: para cuyo efecto se destemplan las cajas, y, tocándolas, se le sale acompañado hasta echarle del lugar”.
7 meneos
8 clics

De higas e higos

Higa e higo, aun partiendo de la misma raíz latina (ficus: higo e higuera), son palabras que significan cosas bien distintas en castellano moderno. Más tarde se perdió la f inicial en ambas voces, y se convirtió en h, siguiendo la pauta común del castellano, al contrario que otras lenguas ibéricas, como el portugués, el catalán o el gallego, que la mantuvieron.
« anterior1234

menéame