Valentín o Lorenzo. "Tengo que ir para que les tomen la huella digital y me digan cuál es cuál. El premio a la madre del año me gané", apuntaba una madre a través de Twitter. Dicen que una madre siempre es capaz de diferenciar a sus hijos pero no es el caso de esta mujer. Concretamente, nacieron hace 45 días. Sofi ha tuiteado varias fotos de los pequeños y asegura que en las imágenes parecen distintos "porque salen desde diferentes ángulos o les da distinta luz", pero insiste en que "en persona son iguales".
Twitter: "Un chaval francés al que le doy clase de lengua ha usado 'narratriz' para hablar de la autora de un texto, y no sé si tacharlo o patentarlo".
Un año más, el ‘Diccionario de Cambridge’ ha elegido su palabra del año en inglés. En este 2022 ha sido ‘homer’. Y no, no tiene nada que ver con la ‘Odisea’ ni con ‘Los Simpson’.
España tiene de todo, desde castillos de piedra y ciudades sofisticadas hasta llanuras y montañas nevadas, todo lo cual la ha convertido en un destino de viaje preferente.
¿Puedes explicar una idea complicada usando únicamente las 1000 palabras más utilizadas en inglés? No es nada sencillo. Pruébalo escribiendo en la caja del enlace.
Isabel II ha fallecido a los 96 años, en su residencia de Balmoral y rodeada por toda su familia, según ha anunciado el palacio de Buckingham y sus últimas palabras han sido «decidle a Enrique y a Guillermo [sus nietos, hijos de Carlos de Inglaterra y Diana de Gales] que quiero que sepan que fui yo», una frase de la que no ha trascendido su significado. «Es un auténtico misterio lo que ha querido decir, ¿qué es lo que hizo y quiere confesar? No se sabe, pero así era la reina, misteriosa y formal, siempre hablando medias», ha explicado una fuent
Cuando llega el verano el gazpacho se convierte en el rey de los entrantes y de los primeros platos; no hay reunión que se precie que no lo incluya de una forma u otra en el menú. Y no lo decimos nosotros, sino las cifras: cada año se consumen en España 68 millones de litros de esta sopa fría protagonista de la gastronomía del sur.
Redactle es un texto con palabras «censuradas/ocultas» (en inglés lo llaman redacted) en el que hay que ir probando y probando palabras hasta que aquello tenga un poco de sentido, para ver si coinciden hasta que se con el título del artículo. Fácil no es, que quede claro. Más bien estamos ante un complejo «20 preguntas» pero con decenas de miles respuestas válidas en un diccionario de igual tamaño. Es posible necesitar decenas si no cientos de intentos hasta resolverlo.
Los niños y adolescentes españoles han incorporado a su lenguaje palabras y frases propias del español de América Latina.Lo hacen debido a la influencia de las redes sociales, de plataformas como YouTube, Twitch y TikTok.Pana, fachero, mamadísimo o chetado son algunos de los términos identificados por padres y profesores.
Versión musical del poema Palabras para Julia, de José Agustín Goytisolo, interpretada por Raimundo Amador, Kiko Veneno, Peret y Muchachito Bombo Infierno, en el programa de TVE: No disparen al pianista, el 9/10/2008.
En noviembre de 2004, el humorista y dibujante argentino Roberto "el Negro" Fontanarrosa dio una magistral y desopilante charla sobre el uso de las "malas palabras" y su importancia en la lengua española. La presentación hizo pensar y causó risas en todo el auditorio.
Mahou es una de las cervezas más consumidas de España, sobre todo en la zona centro y en la Comunidad de Madrid, donde esta cerveza es originaria desde el siglo XIX, en concreto desde 1890.De esta marca de cerveza existen numerosas variedades, pero las dos más tradicionales y más populares son la clásica y la 'cinco estrellas', aunque son más popularmente conocidas como la 'verde' y la 'roja', respectivamente.
Comencé el video tocando en un piano barato y luego los más caros. Toqué 5 pianos diferentes. ¿Puedes oír alguna diferencia en el sonido? ¿Cuál tiene el mejor sonido?
Se trata del término “ferrocarrilero”, que es utilizado básicamente en algunos países de habla hispana de continente americano, siendo éste un adjetivo coloquial de la palabra “ferroviario”, usada en España y cuya definición nos da el diccionario como “Perteneciente o relativo a las vías férreas” y “Empleado de ferrocarriles”.
Pese a la riqueza del castellano, nuestro idioma se queda corto en la expresión de determinados conceptos e ideas que otros idiomas ilustran a la perfección. A continuación, seleccionamos trece palabras en otros idiomas que no tienen traducción, para que puedas nombrar como se merece el reflejo sobre el mar de la próxima luna llena.
Quizá os preguntéis por qué Onishi sentiría la necesidad de borrar de su historial de Twitter un mensaje tan inocuo. Onishi representa al 1er distrito de Osaka, y el okonomiyaki [...] es diferente del okonomiyaki de Hiroshima. Los ingredientes base son los mismos: harina, huevos y col son indispensables, pero tras eso puedes añadir prácticamente lo que quieras [...] La diferencia es que en Hiroshima los ingredientes se saltean en capas que se apilan una encima de otra. Mientras que en Osaka todos los ingredientes se mezclan en una masa líquida
Una de las mayores curiosidades que esconde el español o castellano supone casi una especie de acertijo lingüístico de difícil solución: ¿qué palabra de la lengua española se puede pronunciar y, sin embargo, no se puede escribir? Se trata de un caso real, reconocido por la propia RAE y la Fundéu (Fundación del Español Urgente), y supone "una excepción en el sistema ortográfico insólita e inexistente en otras lenguas".
Con el título ‘Orgullo LGTBIAQ+’, ‘Historia de nuestro cine’ se une a la programación de RTVE por el Día del Orgullo con las películas ‘La ley del deseo’ (1986) de Pedro Almodóvar, y ‘Diferente’ (1961) de Luis María Delgado.