edición general

encontrados: 153, tiempo total: 0.248 segundos rss2
11 meneos
 

La miseria de la investigación filológica española

¿Se imaginan que para hablar sobre Aeronáutica en un curso universitario, los organizadores eligieran a un historiador que ha estudiado la vida de un turista que viajaba a menudo? Pues parece que en la universidad española esta elección le parece correcta a quienes organizan unas jornadas sobre lenguas construidas. Dado que la actividad tuvo lugar en el marco de la Semana de la Ciencia, habría que plantearse cuánto de ciencia tiene la filología en la universidad española.
10 1 0 K 77
10 1 0 K 77
9 meneos
 

La bolsa de trabajo de profesores de valenciano tampoco reconoce la filología catalana

El recelo de la Generalitat contra la Filología Catalana no sólo afecta a las sucesivas oposiciones docentes en esta comunidad. La bolsa de trabajo, que no salía desde hacía tres años, tampoco admite esta titulación superior, según advirtió ayer el Sindicat de Treballadors de l'Ensenyament (STE-PV) y como se comprueba en la convocatoria de la Conselleria de Educación. El STE-PV recuerda las numerosas sentencias que condenan a la conselleria por no reconocer esta filología en las oposiciones.
413 meneos
 
El español no viene del latín

El español no viene del latín

Esta es la tesis de Yves Cortez, que afirma que las lenguas romances proceden de un italiano antiguo y no del latín, lengua muerta desde el siglo I. Según Cortez, a partir del S. II a.c. los romanos eran bilingües, y solo usaban el latín para la escritura. Cortez aporta múltiples evidencias: el teatro en tiempos de Julio César se presentaba en griego, latín y osco, lo que prueba que el latín solo era comprendido por una élite social, el vocabulario de base de las lenguas romances no es latín, nuestra gramática no tiene nada de latina...
199 214 10 K 686
199 214 10 K 686
10 meneos
 

Joaquin Leguina: Filologia

No es tal noticia, simplemente una reflexion en el blog de este tipo (espero que no infrinja ninguna norma, porque no es mi blog): ¿PRESIDENTE o PRESIDENTA? En español existen los participios activos como derivados de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar, es atacante; el de salir, es saliente; el de cantar, es cantante; el de existir, existente…. Por ese motivo, cuando queremos nombrar a la persona que realiza la acción que expresa el verbo, se le agrega al final “-nte”. Por lo tanto, a la persona que preside,
20 meneos
 

Sentencia del TSJCV: El título de Filología Catalana acreditará el valenciano

La sección segunda de la sala de lo contencioso administrativo del Tribunal superior de Justicia de la Comunitat Valenciana (TSJCV) ha dictado una sentencia que ratifica la validez de la titulación de Filologia Catalana para eximir de las pruebas de conocimiento del valenciano en las oposiciones docentes. La resolución critica además la "manifiesta temeridad" de la Conselleria de Educación al no cumplir la sentencias --alrededor de una quincena--emitidas sobre este asunto en el mismo sentido.
18 2 0 K 161
18 2 0 K 161
23 meneos
 

Los filólogos, en pie de guerra

Los departamentos de Filoloxía Galega de las universidades de A Coruña y Vigo remitieron ayer una carta al presidente de la Xunta en la que muestran su "honda preocupación" por las medidas lingüísticas adoptadas por el Gobierno de Alberto Núñez Feijóo. Tal y como hizo el mismo departamento de la Universidade de Santiago el pasado viernes, los de Vigo y A Coruña acusan al Ejecutivo de ser "el primero en la historia de la democracia que legisla en contra de la lengua del país que gobierna y actúa según directrices ajenas a Galicia".
20 3 2 K 178
20 3 2 K 178
5 meneos
 

Filología gallega

c+p >> El filólogo Andrés Freire levantó hace pocas semanas una ola de indignación rugiente en el nacionalismo galaico y aledaños con un artículo titulado "Las paradojas de la 'normalización' del gallego". La pieza apareció en la revista Papeles de FAES el 17 de abril. Desde entonces son habituales en la prensa regional las referencias denigratorias hacia el artículo y hacia FAES. La réplica de Freire sólo ha encontrado eco en un periódico digital, Xornal.com.
6 meneos
 

¿La Atlántida en Doñana? ¿Nos hablaba Platón de Tartessos?

La noticia dio la vuelta al mundo en 2004. Un equipo de científicos de la Universidad de Wuppertal (Alemania) afirmó que los restos arqueológicos de la ciudad perdida de la Atlántida se encuentran bajo la Marisma de Hinojos, en pleno corazón de Doñana. La teoría se basaba en una fotos realizadas por satélite que mostraban una superficie que coincidía con las descripciones que hiciera en su día el padre de la filosofía griega, Platón.
5 1 11 K -68
5 1 11 K -68
30 meneos
 

La filología desaparece de la UPV

[C&P] E-Mail: En la UPV,4 filologías van a desaparecer del panorama. Los profesores y alumnos de la facultad de letras nos piden que, por favor, hagamos llegar este manifiesto que os copio y adjunto al mayor número de personas posibles. Si tenéis blog, colgadlo; si tenéis amigos, informadles; si amáis la educación, la investigación, o ambas, sabréis que esto es muy muy grave. (...) Las humanidades dan algo diferente al beneficio económico, pero algo, al fin y al cabo, que nos hace crecer como país. Ayudadnos.
27 3 2 K 226
27 3 2 K 226
6 meneos
 

Tapani Salminen: "La proximidad del portugés da protección a la lengua gallega" [pt]

La lengua gallega se benefícia de la "protección" que le concede el hecho de estar cerca del portugués, en opinión del filólogo finlandés Tapani Salminen, uno de los peritos implicados en la tercera edición del Atlas de las lenguas en peligro en el mundo elaborado por la Unesco. Las lenguas más "vivas" son normalmente los idiomas oficiales de cada país y que una de las escasas excepciones es el catalán, que sería el idioma minorizado más "vivo" de Europa. "El gallego es un caso especial" estaría "protegido por su proximidad al portugués".
3 meneos
 

La filología hispánica a la palestra

"[…] La manera en que funciona Internet, los marcos de relación real y conceptual que establece, los movimientos sociales en torno a ella y su lenguaje —superficial y estructural— debiera ser aprendido por los filólogos porque, como los que escriben en esa variedad de lenguas saben mejor que yo, hoy más que nunca todo es texto y el código, poesía […]"
15 meneos
 

Lenguas transparentes, un concepto filológico

[c+p] "En la enseñanza de segundas lenguas se habla con frecuencia de lenguas transparentes para definir aquellas que, por formar parte de una familia común, resultan hasta cierto punto inteligibles. Se podría decir que existe un grado de transparencia que sería el porcentaje de información que el hablante entiende cuando escucha otra lengua o dialecto. Cuanto menos entienda, más bajo será el grado de transparencia [...] para cada lengua, el grado de opacidad o transparencia permitido varía según las circunstancias socio culturales..."
14 1 0 K 140
14 1 0 K 140
26 meneos
 

El Govern valencià recurre al Constitucional la sentencia que le obliga a reconocer el título de Filología Catalana

La Generalitat valenciana comunicó ayer que tiene previsto presentar un recurso de amparo al Tribunal Constitucional contra la sentencia que hizo pública la semana pasada el Tribunal Supremo según la cual las oposiciones de personal docente, que convoca la Consellería de 'Educación de la Generalitat valenciana, deben reconocer el título de Filología Catalana para acreditar conocimientos lingüísticos de valenciano. Traducción al castellano en #1
23 3 0 K 227
23 3 0 K 227
2 meneos
 

C. Valenciana: El Supremo reconoce el título de Filología Catalana para las oposiciones docentes

Una sentencia del Tribunal Supremo (TS) reconoce el título de Filología Catalana para acreditar el conocimiento de lengua valenciana en las oposiciones al sector docente convocadas por la Conselleria de Educación, según informaron hoy fuentes del Sindicat de Treballadors i Treballadores de l'Ensenyament del País Valencià (STEPV-Iv). La Conselleria de Educación convocó pruebas que no contemplaban la titulación como válida para acreditar conocimientos de valenciano.
1 1 0 K 23
1 1 0 K 23
287 meneos
 
El Tribunal Supremo reconoce el título de filología catalana para las oposiciones docentes de la Generalitat Valenciana

El Tribunal Supremo reconoce el título de filología catalana para las oposiciones docentes de la Generalitat Valenciana

Una sentencia del Tribunal Supremo (TS) reconoce el título de Filología Catalana para acreditar el conocimiento de lengua valenciana en las oposiciones al sector docente convocadas por la Conselleria de Educación, según informaron hoy fuentes del Sindicat de Treballadors i Treballadores de l'Ensenyament del País Valenci (STEPV-Iv).
132 155 0 K 717
132 155 0 K 717
7 meneos
 

¡¡Admirable!!

Francisco del Río de Sánchez (Profesor del Departamento de Filología Semítica) "machaca" a Suso del Toro, y sus "conocimientos" en literatura y cultura hebrea en cartas al director en El País. Lección magnífica de como desmontar en unas pocas líneas a quién sin saber de algo se dedica a hablar de ello. Artículo original de Suso de Toro www.elpais.com/articulo/opinion/Gracias/Antonio/elpepiopi/20081001elpe
45 meneos
 

Stegman: "No sería necesario impartir clases de español en Cataluña"

El prestiogioso filólogo Til Stegman afirma que en Cataluña no sería necesiario impartir clases de español. Ha criticado el Manifiesto por la lengua común, firmado por diversos intelectuales en defensa del español, y les ha recordado que "no hay ni un solo niño que no aprenda castellano en Cataluña", porque es una lengua que "está en todas partes y se aprende en la calle"
41 4 4 K 279
41 4 4 K 279
6 meneos
 

Una plaga de pulgas invade aulas de la Facultad de Filología

La plaga de pulgas con que se han visto afectadas en pleno verano algunas de las dependencias de la Facultad de Filología de la Universitat de València ha obligado a la desinsectación del centro, lo que tendrá lugar esta mañana.
6 meneos
 

Rosa Díez es filóloga

La diputada y líder del partido UPyD, Rosa Díez, dijo este domingo en Llanes que "la lengua oficial en el Principado de Asturias es el castellano y lo demás son dialectos".
5 1 9 K -61
5 1 9 K -61
4 meneos
 

Los profesores de catalán también son de valenciano

El Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana reconoce que el título de Filología Catalana acredita el conocimiento del valenciano. El Tribunal ordena a Educación que exima de la prueba de lengua a los opositores con esta licenciatura
3 1 6 K -50
3 1 6 K -50
19 meneos
 

Fallece el catedrático Enrique Alcaraz

Muchos no lo conoceréis, pero para el mundo de la lingüística es una gran pérdida puesto que fue pionero en el estudio universitario de la Filología Inglesa en nuestro país y ha contribuido además publicando un gran número de diccionarios inglés-español de temas específicos (derecho, economía, turismo, etc.) que ha sido muy útiles tanto para estudiantes como para profesionales. Yo misma tuve la suerte de asistir a un curso de Traducción Jurídica impartido po él y fue una experiencia increíble de la que aprendí muchísimo. Una gran pérdida.
17 2 2 K 155
17 2 2 K 155
41 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El idioma balear, esa lengua única y diferenciada

Carlos Delgado defiende el balear como lengua «única y diferenciada de las demás lenguas neolatinas y románicas». ¿Es filólogo? No, político. Pero dice que no le da pereza estudiar.
38 3 6 K 315
38 3 6 K 315
36 meneos
 

Cada dos semanas muere el último hablante de un idioma

La semana pasada falleció en Alaska Marie Smith Jones, un mujer de 89 años que fumaba como una chimenea. Con ella, se apagó un idioma. Smith Jones era la última hablante de eyak, una lengua utilizada durante siglos por los aborígenes del sur de Alaska. Si no falla la estadística, la semana que viene morirá, en algún punto del mundo, otro último hablante.
33 3 2 K 265
33 3 2 K 265
3 meneos
 

La decimotercera vez: el Tribunal Superior de Justicia vuelve a sentenciar que el valenciano es lo mismo que el catalán

El TSJ vuelve a desestimar el recurso a la Generalitat Valenciana y sentencia que la Filología Catalana es válida en oposiciones docentes. Además, el tribunal, siguiendo los mismos argumentos que la sentencia número 75/1997 del Tribunal Constitucional, avala la doble denominación de valenciano y catalán.
2 1 20 K -201
2 1 20 K -201
4 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Traducción inédita del Ibam forte Via Sacra de Horacio del S. XVIII

Una traducción inédita del Ibam forte via Sacra ... en el s. XVIII: Vicente Alcoverro, traductor de Horacio, ha aparecido recientemente. Alcoverro une sus conocimientos en latín con los de poesía para traducir la satírica obra de Horacio en octosílabos.
3 1 11 K -52
3 1 11 K -52

menéame