edición general

encontrados: 153, tiempo total: 0.562 segundos rss2
11 meneos
413 clics

20 palabras sin equivalencia en español

Os copio a continuación una interesante lista de palabras, no "intraducibles" como dice el post original, sino que no tienen correspondencia exacta con una palabra en español. Algunas más cercanas a una palabra que otras, lo cierto es que el conjunto es filológicamente curioso, por lo que ma ha parecido interesante compartirlo aquí.
8 meneos
15 clics

Las universidades reclaman al Consell que retire el modelo plurilingüe y busque consenso

El proyecto de decreto para implantar el plurilingüe en la enseñanza a partir del curso 2012-13, presentado por la Conselleria de Educación, ha sido calificado de "paso atrás", "rígido" y "discriminatorio" por las tres universidades públicas de la Comunitat que imparten titulaciones de Filologia Valenciana.
8 meneos
24 clics

Nace el primer título universitario de Filología Aragonesa

La Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación de Huesca pondrá en marcha el próximo día 4 de octubre el Diploma de Especialización en Filología Aragonesa. Se trata del primer título universitario sobre el aragonés que se imparte en la Universidad de Zaragoza.
7 meneos
89 clics

El inconsistente lenguaje inclusivo

[c&p] La reivindicación de los derechos de la mujer es una lucha fundamental que no pretendo cuestionar. Es preciso que esta lucha se dé en todos los campos y siga generando cambios en las estructuras sociales. Sin embargo, en este artículo, quisiera plantear algunas reflexiones sobre este uso, desde la perspectiva lingüística. Existe el pensamiento erróneo de que en nuestro idioma la partícula –a (morfema, como se le llama técnicamente) corresponde a lo femenino, mientras que el morfema –o indica masculino. Y no es así.
3 meneos
4 clics

acto y comunicado: solidaridad con las luchas estudiantiles en la Universidad de Puerto Rico

Este martes 10 de mayo, a las 12 horas, en el Paraninfo de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid tendrá lugar un acto de especial relevancia para la lucha estudiantil internacional. Con él, las/os estudiantes de varias asociaciones estudiantiles de Madrid quieren apoyar a sus compañeras/os en lucha de la Universidad de Puerto Rico, que están manteniendo un duro conflicto contra el gobierno colonial y algunas autoridades académicas de la propia UPR, sufriendo una durísima represión.
9 meneos
174 clics

Los filólogos somos necesarios

Gazapos divertidos "made in China"
726 meneos
16853 clics
La pesadilla de aprender chino

La pesadilla de aprender chino

El aprendizaje de la lengua china es uno de los más duros que pueda imaginarse y va mucho más allá de los tópicos sobre los caractéres, ese es solo uno de los muchos complicados problemas lingüísticos a los que debe enfrentarse el alumno y que son los siguientes...
342 384 0 K 484
342 384 0 K 484
34 meneos
234 clics

El castellano cambia de cuna

El Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, avalado por la Real Academia Española, presenta documentos del siglo IX que resitúan el origen del nacimiento del idioma. El primer testimonio escrito...
31 3 0 K 116
31 3 0 K 116
4 meneos
8 clics

Muere Antonio Alatorre, notable filólogo, ensayista y docente

Colegas e investigadores lo definen como un hombre sabio y humanista. Como gran defensor de la lengua española, rendía culto a la palabra, dice Hugo Gutiérrez Vega. Tenía una capacidad de razonamiento casi implacable, afirma la escritora Margo Glantz. Antonio Alatorre, catedrático, ensayista, escritor y uno de los filólogos más relevantes de México, falleció este jueves a la edad de 88 años. Una breve carta enviada a este diario informó que "por instrucciones expresas suyas, no habrá velorio, ritos, ceremonias, homenajes...".
7 meneos
21 clics

La era digital fabrica gandules del lenguaje

Hecho es lo mismo que echo y bocal es igual que vocal. Para los correctores de texto automáticos, una letra suelta o un verbo que no coincide con el tiempo del sujeto no es un error. "No te puedes confiar del todo", asegura Santiago Paricio, filólogo y profesor de lengua castellana y literatura en Educación Secundaria. Según él, esa es una de las formas en que la tecnología afecta el uso del idioma: "Muchas veces pueden reducir la capacidad de autocorrección y afectar la competencia del hablante".
4 meneos
 

Traductor Cualquier idioma - aaaaaaaaa

Traductor automático cualquier idioma - AAAAAAAAA Más información en #1
4 0 20 K -149
4 0 20 K -149
7 meneos
 

La lengua como organismo

Los humanos nos hemos ido buscando a lo largo de la historia diferentes modelos para tratar de explicarnos una realidad tan abstracta y compleja como es la lengua. Uno que gozó de gran predicamento en el siglo XIX es el de considerar la lengua como si fuera un organismo. Y más allá de la repercusión teórica que tuviera en su época, esta idea se ha perpetuado en las concepciones populares.
3 meneos
 

Filología e investigación (Anna Alberni)

Los organismos destinados a diseñar los mapas de la investigación del futuro tienden a considerar poco sexy la filología [...] podemos beneficiarnos del goce estético o el enseñamiento contenidos en las grandes obras de la literatura y del pensamiento. Pero el valor de la filología para la sociedad va mucho más allá: sólo su invisible pero eficiente andamiaje verbal puede dar al hombre el poder de leer con criterio, con plena conciencia de la carga de significado y tradición cultural que se esconde en cada palabra y cada idea transmitida.
46 meneos
 

El TSJCV exige incluir Filología Catalana como título acreditativo del valenciano en las oposiciones docentes [Cat]

La nueva sentencia del TSJCV resuelve un recurso interpuesto por STEPV contra las convocatorias de 2008, para las cuales se convocaban las oposiciones para los cuerpos de maestros y de secundaria sin reconocer la licenciatura de Filología Catalana entre los títulos que acreditan el conocimiento preceptivo del valenciano. Advierte también de la "manifiesta temeridad" del gobierno valenciano, que incumple reiteradamente las sentencias. Traducción en el primer comentario.
41 5 1 K 201
41 5 1 K 201
5 meneos
 

La espalda del Tiempo

Si atendemos a los términos que en akadio (asirio) designan el pasado y el futuro haremos un descubrimiento sorprendente. Para designar lo anterior, lo pretérito o pasado el akadio usa formas [...] relacionadas con panum que significa “delante” o “cara”. También el término sumerio utilizado para referirse al pasado igi significa “ojo”, “cara” y “delante”. En ambos idiomas el pasado está delante de los ojos del observador, se sitúa ante él. Los términos para designar el futuro hacen referencia a la parte de atrás (espalda).
19 meneos
 

Las academias de la lengua presentan el manual de la nueva gramática española

La nueva versión tiene 1000 páginas frente a las 4000 de la obra extensa. A su carácter panhispánico, descriptivo y normativo le añade un tinte didáctico que busca un público más amplio y heterogéneo.
18 1 0 K 167
18 1 0 K 167
63 meneos
 

La obsesión por no reconocer Filología Catalana ha costado 16.000€

La "obsesión" de la Generalitat por no reconocer hasta ahora, después de 28 sentencias, la validez de la titulación de Filología Catalana para eximir de la prueba de conocimientos de valenciano en las oposiciones docentes ha costado más de 16.500 euros a las arcas públicas correspondientes a las costas impuestas a la Conselleria de Educación por el Tribunal Supremo y el Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana en 11 fallos. A esto habría que sumar los gastos de los cuerpos jurídicos del Consell y de la administración de justicia
57 6 4 K 120
57 6 4 K 120
54 meneos
 

El gobierno valenciano reconoce de forma implícita la validez de Filología Catalana [CAT]

La Conselleria d’Educació ha reconocido finalmente, aunque de manera implícita, la validez de Filología Catalana entre las titulaciones que permiten la exención para realizar las pruebas de conocimiento del valenciano en las convocatorias de oposiciones para el 2010. Traducción en el primer comentario.
49 5 3 K 56
49 5 3 K 56
9 meneos
 

La momia de Jesús

Cristo, el ungido por el espíritu santo (con los santos óleos de resinoso bálsamo). Veamos qué significaba originalmente este Christus = Unctus y qué era la unción. "Christus mortus est, id est, unctus", dice Tertuliano, porque "id quod unctum est, mortuum dicit", Cristo es o significa muerto o amortajado, esto es, ungido (embalsamado), porque a aquel que está embalsamado se le llama muerto (lo que no resulta extraño pues unctus es lo mismo que defunctus). Por lo que se ve cristo es un adjetivo que hace referencia al proceso de embalsamamiento
10 meneos
 

Approbaturi te salutant

Os voy a contar la historia de cuando con cinco compañeros de clase le dejé una nota en latín a una profesora. Una de esas frikadas que surgen, que contribuyen a que tu vida sea por un lado más triste porque fue lo más divertido que hiciste esa semana, y por otro más molona porque te unió a tus compañeros.
14 meneos
 

Las formas que tienen las lenguas del mundo de referirse a los colores

La lengua es la herramienta del escritor, el transductor que permite que el lector lea el pensamiento del autor. Así pues, el lenguaje influye decisivamente en el proceso de escritura pero también en el de lectura.Y a la hora de escoger una lengua también el escritor queda supeditado a sus limitaciones. La lengua, en ese sentido, también determina el alcance de lo narrado, la profundidad de los sentimientos, el prisma multifacetado de las sensaciones.
12 2 0 K 143
12 2 0 K 143
7 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Etimología del placebo

Un recorrido histórico por la etimología de la palabra "placebo", maravillosamente documentado. La autora rastrea la palabra desde su primer aparición en una biblia latina y los diversos usos que fueron dándosele, hasta finalmente desembocar en el término médico que hoy se maneja. La nota finaliza con una reflexión sobre el poder simbólico que tiene la medicina para curar.
17 meneos
 

Saber Latín es peligroso

Una de las cosas de las que estoy más harto es intentar explicar a alguien que la materia que imparto, LATÍN, sirve de algo. A la pregunta: "¿qué haces?" y a la respuesta: "Soy profesor de Latín", siempre viene una de las siguientes contestaciones:"Ah,¿sí?, yo creía que el Latín ya no se daba" o "¿Y para qué sirve estudiar eso?"
15 2 0 K 117
15 2 0 K 117
9 meneos
 

"¿Cuántos de aquí son de pueblo? Y… ¿de "un" pueblo?"

¿Cuántos de aquí son de pueblo? ... preguntó la profesora de lengua de 1º de filología hispánica. En la clase habría más de 100 personas. Al ser la de Zaragoza alma máter de referencia en Aragón y también de algunas provincias próximas, el número de alumnos provenientes de pueblos cercanos suele ser elevado. Así que levantaron la mano casi la mitad de los presentes. La avezada catedrática volvió a preguntar: - Y… ¿de "un" pueblo? Y puso su mejor sonrisa.
324 meneos
 
Ortografia Kastellana nueva i perfeta

Ortografia Kastellana nueva i perfeta  

Parte de este escrito podría pasar perfectamente por uno de esos chafarrinones que se perpetran hoy en día a punta de SMS. Pero no. El texto lo escribió en 1630 uno de los grandes filólogos del Siglo de Oro. La diferencia está en que a Correas le asistían el conocimiento de las lenguas clásicas y su propósito de fijar un criterio ortográfico riguroso en el todavía vacilante español escrito… (Gonzalo Correas, Ortografia Kastellana nueva i perfeta. En Salamanca en kasa de Xazinto Tabernier, inpresor de la Universidad, año 1630).
186 138 0 K 502
186 138 0 K 502

menéame