edición general

encontrados: 2, tiempo total: 0.004 segundos rss2
#3: Son unos plastas de mucho cuidado con "es que en tu idioma dices tal palabra...", cuando NADIE de otros idiomas les dice lo mismo a ellos.

Es que lo que dicen carece de sentido, los topónimos siempre han sido objeto de traducción, no es solo cosa de España, en muchísimas culturas se hace eso. ¿Alguien me dice cómo narices escribo el nombre oficial de Ucrania con mi teclado Qwerty y cómo lo pronuncio bien sin hacer un curso de fonología o de ucraniano?

En otros idiomas se dice Spain, Espagne, Spanien... ¿Alguien ha visto lloriqueos por esto?

Pasó el franquismo y se aceptó que el nombre oficial fuera en el idioma propio de cara región, y eso ya es suficiente, no hace falta seguir llorando por algo que no tiene base de nada.

____________________________
#pelmas #plastas #he_venido_a_hablar_de_mi_libro #molestas_tío

menéame