Cultura y divulgación
180 meneos
6328 clics
El clarividente artículo de un periódico asturiano que se ha viralizado 100 años después de publicarse

El clarividente artículo de un periódico asturiano que se ha viralizado 100 años después de publicarse

En 1924, el diario Región de Asturias publicó esta pieza de René Hervouin imaginando cómo sería el cine (y la sociedad) 100 años después, es decir, en 2024. ¿Echamos un vistazo para ver cómo imaginaban nuestra vida nuestros bisabuelos?», propone el tuitero y consultor Fernando de Córdoba en un reciente hilo en X con el que rescata de la hemeroteca del diario asturiano una pequeña joya escrita hace 100 años por el autor y cineasta René Hervouin (1895-1957) pergeñando el futuro.

| etiquetas: periódico asturiano , artículo , 100 años
99 81 1 K 360
99 81 1 K 360
"…sus rayos luminosos disipan las últimas tinieblas de la ignorancia y hacen del año 2024 el del progreso, la ciencia y la luz…"

xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD xD
Y mas completo la fuente entera para los que no soporten a Musk:

prensahistorica.mcu.es/es/catalogo_imagenes/grupo.do?path=1000252630&a
#3 Para los que quieran leer su artículo original en francés archeosf.blogspot.com/2021/01/rene-hervouin-le-cinematographe-en-lan.h
#5 pone 2021 y no 2024.
Será que veremos la misma noticia en 202X...
#16 Ese artículo en francés es el año en que los franceses se hicieron eco de este asunto y ahí puedes leer el artículo original escrito en 1921.
El artículo original de 1921.

Desde luego es mucho, mucho mérito para "un periódico asturiano" un retraso de tan sólo tres años (1924) en los años 20.
No es lo de hoy, hoy tardas segundos en leer cualquier cosa publicada en lo más alejado del planeta.
#16 La volveremos a ver en 2121, aquí en el 2124 y traducida por...
Uala #0 es muy guay! Gracias!
Está más completo el hilo de twitter en el que se basa la noticia: x.com/gamusino/status/1830650926123950488
Otro acierto en el clarividente artículo, como dice De Córdoba, es que predice las tiendas online: «Las compañías de ferrocarriles y las grandes compañías transaéreas hacen una formidable publicidad por medio de las películas.

Un auténtico visionario. o_o
Tan clarividente no es en mi opinión. Internet no lo predice, y muchas cosas de las que habla ya existían en el siglo XX como las cuenta. Solo han cambiado a otro estado en el siglo XXI con internet.

¿Que el cine muere porque la gente puede ver pelis en casa? Eso fue el VHS y los cines siguieron. ¿Los pisos se alquilan por telófono y tiene cinematógrafo? Nunca ocurrió, por teléfono acuerdas la cita para ver el piso, y no vienen con cine. Si quieres te compras tú una tele, que es tuya.

¿La…   » ver todo el comentario
#8 no dice que los pisos se alquilan por teléfono.


Dice : Los pisos se alquilan con teléfono y cinematógrafo
#9 Lo que viene a decir que una predicción a 100 años ocurrió más bien en 50 ó menos. Por una casa con línea telefónica es algo ya de los 1970s, salvo en zonas muy rurales que entonces no son "pisos".
#8 el internet era difícil de acertar si no había ni ordenadores primitivos (creo que los primeros eran de. Los 1950). Y cuando dice “cine” yo entiendo “cualquier tipo de vídeo” (tele, YouTube, etc)

Cuando dice “millares de compañías de artistas” pueden ser productoras, agencias de publi, o como quieras desarrollar eso.
#10 A eso me refería yo al decir que sus predicciones aciertan en lo que acabó ocurriendo dentro del siglo XX, y que sus consecuencias previstas no se materializaron.

El VHS llegó, y no mató al cine. El telenoticias llegó, y no mató los periódicos. El teletienda llegó, y no mató las tiendas. Los anuncios en vídeo llegaron, y no mataron los anuncios impresos. Las agencias de creación de contenido llegaron por millares, y no mataron nada porque tampoco precide que lo fuesen a hacer.

Predicen…   » ver todo el comentario
#8 yo he alquilado piso solo por video/fotos y conozco más gente que le paso
#8 Es que la traducción española cambia muchas cosas, a peor. Por ejemplo lo de los apartamentos, el original dice:
L'industrie du Film a changé complètement d'aspect. Les grands Palaces sont en nombre restreint, Le Cinéma Chez Soi dispensant désormais de tous déplacements ennuyeux. Tout appartement « moderne », en plus du téléphone, est pourvu d'un petit cinéma. Pour une somme infime, on s'abonne au Filus, qui fournit les programmes les plus variés que vous puissiez imaginer. Depuis le «

…   » ver todo el comentario
#20 Otro de esos cambios:
En el original:
S'inspirant de cette heureuse initiative, beaucoup de familles ont ce que l’on appelle le « Film-Souvenir », qui retrace et fait revivre les divers événements heureux : fiançailles, mariages, naissances, enfants, petits-enfants, et rien n'est plus charmant que cette douce évocation du passé.
Que es:
Inspiradas por esta feliz iniciativa, muchas familias tienen lo que se conoce como «película de recuerdo», que relata y da vida a los diversos…   » ver todo el comentario
Predice muy bien cómo era el mundo hace 40 o 50 años.
Gloire au Cinéma !
dice 'con' , no 'por'
SIn quererle quitar merito.... hablamos de que el 20 era el apogeo de la era pulp (space operas) con el Amazing histories pululando por ahí y que iba muchísimo más lejos, verne publicando "Viaje al centro de la Tierra", H.G. Wells con "La guerra de los mundos", quiero decir, era el caldo de cultivo perfecto para este tipo de historias, de hecho unos pocos años después se produce "la edad dorada" de la ciencia ficción, con esto no quiero decir nada malo del articulo, solo que la ciencia ficción era algo que estaba en boca de todos en esa época, quizás por eso no me sorprende tanto
comentarios cerrados

menéame