#21 Claro. Tu opinión pública, la que usas para conectar a internet lanhas ganado con el sudor de tu frente.
Ah no. Que las IP públicas están divididas en rangos que se venden de una forma jerarquizada y sin un proveedor de internet no te conectas fuera de tu red local.
Y a su vez tu proveedor de internet las ha adquirido a una entidad superior.
En tcp-ip no todo es tcp. También es IP.
Respecto a máster y slave no es solo en discos. En casi todas, por no decir todas las redes de comunicación industriales hay sistemas de maestro esclavo para controlar el flujo de información. Modbus. bus CAN, etc.
Cada protocolo lo resuelve de una manera, pero en todos hay un control de prioridad en la información.
#2 y por eso lo piden, tener una tienda es de plebs y mas una drogeria ahí solo compran las muhere', por lo que es un negocio de maricas, ARRIBA SPAÑA CONIO
#17 ¿Servicio no jerarquizado? ¡Que poco conoces los protocolos de transmisión de datos!
¿Que haya clientes y servidores y que en lo protocolos se hable de master y esclavos no te dice nada?
Si hay algo que está reglamentado es Internet. Empezando por tener que acordar los standards en organismos internacionales y acabando por buscar mecanismos para evitar colisiones de datos.
"Entre otros motivos, alegan que tanto su nombre artístico como sus ideologías son motivo suficiente para prohibir la actuación," #2 yo si la ponen en humor la meneo. Lo del "comunicado a través de una publicación de Facebook" es muy cutre.
#314 como te dice #149 , es obligatorio el conocimiento de otra de las lenguas oficiales.
No he estado en Ginebra, dicen que nadie habla alemán allí. En Basel, Zurich y Sakt Gallen he visto alemán y francés (por supuesto el francés como segundo idioma, cuando mi amigo no se arreglaba con el "dutch" local).
#3 En aquella época se hablaba de España y los españoles del mismo modo que se hablaba de Italia y los italianos. Eran términos muy utilizados para referirse a cualquier habitante de cualquiera de las penínsulas fuesen del reino que fuesen.
#3 El gráfico trata de eso mismo que dice el artículo, que nunca se le dió credibilidad a que llegara tan lejos a pesar de lo que exponía.
En el artículo dice que no se publicó hasta varios siglos después, y en el extranjero, tal vez por eso generalice y hable de España y españoles.
La primera edición que se conoce de Los viajes de Benjamín de Tudela data de 1543, en Constantinopla, casi cuatrocientos años después de su redacción. La segunda es de Ferrara, en 1556, y existen tantas diferencias entre ellas y casi cuatrocientos años desde la redacción del original, que la filiación manuscrita es imposible de aseverar. Traducidas del hebreo al griego una, y al latín otra, concuerdan tan poco entre sí que se supone que proceden de diferentes manuscritos.
#46 el asombroso caso del hombre que insiste en que lo que hay que discutir son los límites y no la existencia de la libertad de expresión pero nadie lo lee!
Y más cuando me has dado la razón en los casos que he puesto a modo de ejemplo