Por los comentarios la imagen es real, pero no es actual, es del 2009 explicando una reunión con el ministro de defensa israelí. Sí, la Fox News es idiota, pero la gente es muy lista e intenta colarnos que es idiota varias veces por la misma cosa.
“In the liner notes for the album Pablo Honey for the song Creep, Radiohead gives songwriting credit to Albert Hammond and Mike Hazelwood, as the song Creep (apart from the chorus) closely resembles the song The Air That I Breathe, which was written by Hammond and Hazelwood.”
Vamos, que Radiohead tomó partes de The Air That I Breathe para montar Creep, y dio crédito a los escritores de la anterior canción. No hay plagio, no hay conspiración de melodías esenciales en la música.
(y por amor de FSM, dejad de poner versiones, muy poca gente puede cantar Creep sin que suene hipócrita y teniendo el talento vocal para hacerlo)
Según he entendido yo de las noticias, no es tanto por la crítica (muchos nombres muy importantes de la esfera Indie de Mac les han criticado por su control sobre el App Store, y sus aplicaciones siguen en la tienda), si no más bien porque se puso a experimentar con el precio de la aplicación, subiéndola de 0,99 a 300 en unos cuantos meses.
Sí, no es justificación (no creo que Apple tenga nada en el contrato sobre subir los precios de las aplicaciones, pero IANAL), pero creo que Apple intenta proteger a los consumidores aquí (posiblemente alguno se quejó), porque ver una aplicación de $50 en el App Store te da una sensación de calidad, y cuando recibes a cambio un jueguecito de 0,99, pues posiblemente te sientas estafado y vayas a Apple llorando. Que conste que la gente que la pilla por más de 0,99 me parecen estúpidos, pero creo que Apple se está ahorrado problemas mayores retirándola.
Pero bueno, el titular diciendo que era porque les había criticado era mejor ¿no?
#7 ¿Pagar a 50 más de esos vagos? Ni lo sueñes. Si propones bajarlo a 300 y que 250 sean asignados del modo clásico y 50 del nuevo, quizá podemos empezar a hablar.
La contenido de la noticia es bastante bueno y está bien explicado, pero no es la razón por la que la unidad no es un número primo (como el titular y la conclusión de la noticia pretenden hacer creer). Como #13, #7, #5 explican, el número 1 no es primo porque la definición no permite que lo sea (no porque la defición lo excluya específicamente). Voto erronea.
#23 Coldplay tenía permiso de Kraftwerk para utilizar ese sample (cambiando el sintentizador por guitarras). De hecho es de los pocos samples permitidos por Kraftwerk (un poco contradictorio).
#45 Chas gracias, solo conseguia pillar las últimas dos frases (yo desde luego no podría ser traductor de la BBC).
Y por lo que se ve en el video completo, el de la BBC sí llevaba traductor y pudo hacer la pregunta y obtuvo su respuesta, por el otro video (y el texto de la noticia) parecía que se quedaba en un principio sin respuesta y luego tuvo que repetir la pregunta con traductor (cuando es al revés).
Solo decir que los alemanes tienen bastante nivel de inglés (aunque algunos son tan vergonzosos como los españoles a hablarlo, y a otros se les pira la pronunciación de la "w"), de hecho muchos cuando oyen mi desastroso nivel de alemán proponen cambiar al inglés rápidamente (cosa que me fastidia, porque para practicar inglés me voy a otro sitio).
Dichosa pésima enseñánza de inglés en España. Os prometo que leí “librería” y lo transformé a “biblioteca” en un acto reflejo, para luego darme cuenta de que el titular era totalmente correcto en este caso. Aplausos para acampos #0.
Recomendación: si vaís a Hameln, id un día que hagan algo. Si vais un fin de semana (especialmente el Domingo) el pueblo está muerto totalmente (casi como cualquier sitio en Alemania). Es un pueblo bonito, con algunas casas curiosas, y es divertido ver las ratas pintadas en el suelo, pero excepto un horrible puente sobre el Weser con una rata dorada en la parte superior, no hay mucho más.
#42 Darwin x86 es tan libre como Darwin PPC www.opensource.apple.com/darwinsource/ (pero sí que es cierto que en las primeras versiones tardaron bastante en tenerlas disponibles para la descarga)
#18 lee bien. Dice "manazas" (manos grandes, un torpe, vamos) no "manzanas". La traducción es discutible: el "here be dragons" se podría haber traducido por "más allá hay monstruos", pero no si todo el mundo ha leido tantos mapas antiguos y "here be dragons" es una frase utilizada en inglés.
Nuse lo que tendrían que pasar por carretera los 400km en línea recta... pero si eso hubiera sucedido en España seguro que el primo del ministro de transporte tenía una naviera y...
#18 No se, porque también se oia que la vicepresidenta estaba con la de deportes de la primera... creo que a la pobre, un poco más de tiempo y también la lian con Leticia.
Genial en pantalla grande, desde luego con el cine que nos llega últimamente no sería estúpido dedicar una sala de un gran cine para poner versiones HD de grandes clásicos. Soy joven y poder disfrutar de 2001 y Casablanca en pantalla enorme siempre es un placer para un amante del cine.
No se si viene a cuento, pero cuando entré en la universidad dejé de leer... tanta novela... simplemente no me queda tiempo de leer novelas entre mis apuntes, los apuntes del profesor, de mis compañeros, libros técnicos (reales y electrónicos), páginas en Internet... y si no fuera un c*brón insensible por el medio ambiente, leería todos los periodicos gratuitos del transporte público.