#4 Ah, si disculpa. En el sitio hay variedades de Mahjong Solitario
Hay varios sitios para jugar el tradicional, pero en general te tenes que registrar y los sitios son en ingles.
El término iberoamericano/a es ambiguo pero a menudo usado cuando se habla de países latinoamericanos y de la península ibérica. Hay infinidad de organizaciones que incluyen el titulo “iberomaricana/o”, siendo la más importante de ellas la Organización de los Estados Iberoamericanos.
La Real Academia Española, entre otras definiciones, dice: … pero en ocasiones incluye también en su designación lo perteneciente o relativo a España y Portugal: «José Hierro obtuvo ayer el IV premio Reina Sofía de poesía iberoamericana» …
En el ámbito cultural, hay infinidad de festivales denominados “iberoamericanos” precisamente para incluir a España y Portugal.
Es cierto, la palabra concientización no existe en el diccionario del Real Academia, como tú dices la forma adecuada es "concienciación". Sin embargo la mayoría de los documentos oficiales de México, Argentina, Latinoamérica en general usan "concientización". Si haces una búsqueda en Google por ambos términos, encontrarás 2 millones de resultados concientización, 800 mil para concienciación.
Si se te ocurre otra palabra que suene mejor, encantado de cambiar el título. A mi tampoco me gusta, pero lamentablemente el artículo fue originariamente lo escribí para el público inglés y después hice la traducción al castellano. La traducción más cercana al castellano de "awareness" (muy usada en inglé) es "concientización".
Respecto a que te hagan encuestas, nadie te obliga a hacerlo. Se que la gente está cansada del asunto, pero lamentablemente cuando se escribe un artículo académico o inclusive documentación de mercadeo se necesitan números para respaldar tu opinión.
#7,#8,#9 gracias por la buena onda. No se si vale la pena re-publicarla, si llega a ser cierto lo que dice #10 (hice una busqueda y no encontre la nota) tambien va a recibir votos negativos.
En todo caso haganle un Digg para que los gringos se enteren que no solo bailamos salsa, flamenco y tango.
Mmm... me parece que el plugin de Wordpress debe detectar que lenguaje tenes en tu PC. Yo vivo en Nueva Zelanda, y el link me lleva a la version en ingles.
Meti la pata con el tema de "traduccion". Me parecia interesante el contenido y la idea de promover lo que hacemos los latinos a los gringos, pero obviamente muchos usuarios de Meneame piensan distinto.
Hace tiempo que vivo en Nueva Zelanda. Les puedo asegurar que al comienzo se hace dificil entender a los neocelandezes, lo mismo con los australianos. Pero por lejos el acento mas dificil es el escoces!!!.
Hace casi 5 años que vivo en Nueva Zelanda (Aotearoa es el nombre oficial en maorí), la corrupción existe. El tema es que tienen una educación victoriana, en donde todo se calla y hay que respetar las apariencias. Lo que el índice de corrupción mencionado (creado por Transparency International) mide es la "percepción" del público respecto a la corrupción.
La percepción de la corrupción es baja porque a diferencia de lo que pasa en los países latinos, nadie pide a viva voz un soborno o anda con una Ferrari por la calle al día siguiente, es mucho más sutil.
Lo que hizo este miembro del parlamento es en realidad algo extremadamente común en el ambiente de inmigraciones. Hay montones de agentes que ofrecen contratos de trabajo (indispensable para ser otorgado una visa de trabajo) a cambio de dinero.
No me quedan dudas de que años atrás en Nueva Zelanda los niveles de corrupción eran bajísimos. Pero desde que el país promovió activamente la inmigración, gente de todo tipo ha inmigrado a Nueva Zelanda. Hay muchos chinos, indios, también rusos o de Europa del este (no es que tenga nada en contra de ellos) con escalas de valores y formas de hacer negocios completamente diferente de lo que la sociedad occidental considera habitualmente como “ético”.
Esto no es nuevo. En países donde el alcoholismo es endémico, como Australia, Nueva Zelanda o Inglaterra, este tipo de servicios existe hace años. Funcionan como una especie de "chofer privado". Inclusive muchos bares tienen sus propios conductores o mini-buses para dejar "grupos" de borrachines en sus respectivos hogares.
No es más ilegal que conducir un taxi (siempre y cuando se paguen los impuestos). La diferencia es que en vez de manejar su propio auto o el de la compañía, conducen el auto del borrachín en cuestión y luego, cuando han dejado al cliente y su auto en el destino indicado se toman un taxi de vuelta o un socio los pasa a buscar.
Si, es cierto hasta cierto punto. El que compra juegos originales es un público que en general no usa P2P o lo hace muy poco. Hay compañías de software que no se preocupan por perseguir la piratería, el que baja software de internet lo seguirá haciendo, no importa las medidas que se adopten.
De hecho, la compañía Gameplanet recibió infinidad de pedidos del juego desde Australia a través de su website.
[...]Gameplanet Store's website was inundated with orders from Australia this month for the violent gangster epic after it was revealed a censored version would be sold there to conform to the Australian Office of Film and Literature Classification's M15+ game rating.[...]
Respecto a la censura en Australia y Oceanía, se ejerce también en programas de televisión, publicidades y hasta en la música. En Nueva Zelanda (creo que en Australia también) existe un sistema "populista" de censura. Si una propaganda, programa de television, etc., es considerado de mal gusto, se hace una presentación ante uno de los organismos de control y listo (siempre y cuando tenga suficiente respaldo). Con lo cual muchas compañías publicitarias se aprovechan de ello para crear comerciales que provoquen a cierto sector del público, después el cliente aparece gratis en televisión quejándose en todos los canales. Más horas de exposición del producto y gratis! Negocio redondo!
Demanda laboral en que pais? O es un estudio a nivel mundial.
Mi experiencia en Oceanía es muy distinta de las estadísticas del artículo. Osea, la demanda varía mucho de país en país.
Por ejemplo. .Net y Php por lejos son las tecnologías más populares en Nueva Zelanda y Australia. Hace pocos años atrás Sap estaba implementado en muy pocos lugares en Nueva Zelanda en comparación de mi país natal, Argentina.
Soy de Argentina, y en mi país pasa/pasó algo similar que en España.
Los "prácticos" de siempre redujeron las horas de educación física, eliminaron el frances, el inglés que se enseña es muy básico, y ni hablar de la música!!! Creo que tuve 2 clases de música en todo mi paso por el sistema educativo estatal.
Para terminar de destruir la educación, eliminaron las escuelas secundarias especializadas. Yo gracias a Dios alcancé a recibirme de técnico electrónico. Hoy en día no se consigue un electrisista o plomero ni de casualidad.
Hace 4 años que vivo en Nueva Zelanda. Acá el sobrepeso es un problema grande (valga la redundancia) como en EEUU. Como Finlandia tiene una estrecha relación con Nueva Zelanda (el gobierno les ha comprado vacunas, existen intercambios estudiantiles, etc.) están empezando a ver de aplicar un programa de educación física similar al finlandés.
La traducción literal del ingles al español es "101 correcciones de 5 minutos". Osea, 5 minutos cada una o 8,5 horas. Hacer 101 correcciones en 5 minutos sería imposible!
Hace un tiempo escribi en mi pagina web:
"La décimo quinta edición del Ethnologue (2005), una distinguida publicación sobre idiomas del mundo, clasifica al español como la segunda lengua en el mundo de acuerdo al número de parlantes nativos (mandarín es la primera, inglés la tercera). Internet World Stats estima 114 millones de usuarios de Internet en español, siendo el segundo lenguaje más usado en la Web luego del inglés y el mandarín. El español es también el segundo idioma más hablado en los Estados Unidos."
Es cierto, el mandarin crece a pasos agigantados. Pero creo que aun está lejos de reemplazar al inglés. La tecnología moderna, principalmente en lo que a computación se refiere, se basa puramente en standares creados en íngles. Si prestan atención a un chino entablando una conversación, verán que ellos también usan muchos vocablos anglosajones.
Por otro lado el español también está creciendo, más que el inglés.
Yo creo que el mandarín, inglés y español tienen muchos años de convivencia por delante.
Hay varios sitios para jugar el tradicional, pero en general te tenes que registrar y los sitios son en ingles.