Sí, a la revolución francesa también la llamaron "tontería". Y anda que no decían que todos aquellos cambios iban a ser una barbaridad.
A ver, señores que vomitan barbaridades sin tener puta idea de lo que hablan, ni molestándose en mirar. El sueco (como el danés), el estándar, claro, que luego hay variantes dialectales por un tubo, tiene dos géneros: el común y el neutro. No existe el masculino ni el femenino.
El sueco tuvo históricamente masculino, femenino y neutro, pero masculino y femenino acabaron fusionándose en el común (algo así como si en castellano se perdieran las terminaciones en -o y -a, gat y no gato ni gata). Es como el inglés, en general nombres y adjetivos no tienen ningún marcador morfológico que permita saber su género a priori.
Lo que sí ha sobrevivido son los pronombres y determinantes, claro. Simplemente han resucitado el neutro, nada más. En el ejemplo ficticio aproximado, es como si en castellano se dijese el gat y la gat, pues ahora tienes lo gat por si no sabes si es macho o hembra. DIOSSS QUE CAMBIO QUE ARTIFICIALIDAD. Es todo un cambio que se caga lo gat (lo perr?), qué pasada, y para artificialidad, lo que dicen las academias que es forma correcta de hablar.
Hale, podéis seguir escandalizándoos y rasgándoos las vestiduras. Si dentro de 200 años alguien lee algunas cosas le dará la risa, como ahora se ríe la peña de los que les parecían aberraciones los cambios que finiquitaron el Ancien Régime.
#12 Qué gracioso.