#5Evidencia de violencia El Hospital Kasra fue el lugar donde murió Amini.
La clínica donde se trató a Amini publicó un comunicado en Instagram diciendo que tenía muerte cerebral cuando ingresó. Desde entonces, la publicación de Instagram ha sido eliminada.
El hermano de Amini, Kiaresh, notó moretones en la cabeza y las piernas. Las mujeres que fueron detenidas con Amini dijeron que había sido severamente golpeada por resistirse a los insultos y maldiciones de los oficiales que la detuvieron.
Varios médicos opinaron que Amini sufrió una lesión cerebral basándose en los síntomas clínicos, que incluían sangrado de los oídos y hematomas debajo de los ojos. Esto también fue confirmado por supuestos escaneos médicos de su cráneo, filtrados por hacktivistas, que mostraban fractura ósea, hemorragia y edema cerebral.
Según Iran International, el gobierno iraní estaba falsificando registros médicos falsos de Mahsa Amini, que mostraban que tenía antecedentes de enfermedad cardíaca. El 20 de septiembre, el Dr. Massoud Shirvani, neurocirujano, afirmó en una televisión estatal que Amini tenía un tumor cerebral que le fue extraído a los 8 años.
Para el 21 de septiembre, el hospital había publicado tomografías computarizadas preliminares. Los partidarios del gobierno afirmaron que las tomografías computarizadas mostraron estrés psicológico causado por una operación cerebral previa; los críticos afirmaron que los escáneres mostraban golpes y traumas físicos. El gobierno iraní declaró que Amini tuvo una operación cerebral a la edad de cinco años. El padre de Amini declaró: "Están mintiendo ... Ella nunca tuvo ningún problema médico, nunca se sometió a una cirugía". Dos compañeros de clase, entrevistados por la BBC, dijeron que no sabían que Amini había estado alguna vez en el hospital.
El 29 de septiembre, un excomandante del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria de Irán publicó pruebas en un archivo de audio que informan que el motivo de la muerte de Amini fue una lesión en el cráneo y que la lesión fue supuestamente el resultado de una fuerte golpiza.
#17 O sea que ese documento establece una falsa unidad nacional donde no la hay. Entonces lo lógico (democrático, conciliador, inteligente, pacifista...) sería distribuir el territorio según las unidades nacionales existentes y no mantenerlo unido por los cojones de los nacionalistas no periféricos.
Londres, hacia 2009. Un día uno de mis compañeros de casa, un sudafricano (blanco), volvió de una quedada con unos amigos australianos. Venía impactado. Me contó que le habían enseñado en el móvil un vídeo de Irak, donde estuvieron como soldados, en el que algunos de ellos aparecían apalizando a un irakí desarmado y después saltándole encima hasta que murió deshecho. Recuerdo que pensé cuántos exsoldados habría con imágenes de crímenes parecidos en sus teléfonos.
"La idea del documental surge a partir de la negativa del bombero Ignacio Robles a participar en un embarco de armas con destino a Arabia Saudí en el Puerto de Bilbao. La acción de Ignacio Robles (...) pondrá sobre aviso a varios colectivos sociales del hecho de que desde Euskadi se estaban enviando regularmente armas destinadas al conflicto de Yemen que eran usadas, en muchos casos, contra la población civil".
"El documental muestra el negocio de varias empresas vascas que en las últimas décadas han estado a la vanguardia mundial en la industria armamentística, cuyo armamento está siendo embarcado desde el puerto de Bilbao a varios puntos del mundo. La película menciona los nombres de las empresas que fabrican las armas, así como los tipos de armas que crean (inicialmente pistolas, y luego con avances tecnológicos: bombas, minas antipersona, minas antitanque, lanzagranadas), todo ello con el consentimiento y apoyo del Gobierno Vasco y demás autoridades".
Es curioso que con la maquinaria propagandística del estado a pleno rendimiento para imponer el relato de los de ETA como encarnación del mal (medios de comunicación, centros de la memoria, charlas y unidades didácticas, literatura, cine...), la tozuda realidad los haga buenos cada vez que logra asomar el morro. O por lo menos hace al estado igual de hijoputa.
#177 La superioridad numérica como instrumento de destrucción de pueblos minoritarios es fascismo duro y puro, por mucho que se ejerza metiendo papeletas en una urna. No sois una excepción, la historia está repleta de ejemplos. Como he dicho la destrucción del actual estado español impuesto y violento, que no de las gentes de España, es un deber democrático. Aquí termino contigo.
#165 Todo correcto, si España fuese un estado de derecho. Vuestra única razón es la de la fuerza y la superioridad numérica. Disfrutadla mientras podáis.
#136 No seas falso, la unidad por cojones de España supone la destrucción de pueblos como el catalán. Ocultar y favorecer esa destrucción es lo que os hace uno con Vox, seáis de derechas o de izquierdas. Hasta las narices de vuestra hipocresía, fascistas.
Teniendo en cuenta que la artificial unidad española se impone por las armas a millones de ciudadanos, destruir esa unidad debería ser el objetivo de cualquier demócrata, también de quienes se sienten españoles.
#15 Agerre, Agerri y Agirre son variantes del mismo apellido. Los hermanos "Guerri" eran de Zuberoa, donde supongo que la variante más común sería Agerre o Agerri, a la francesa D'Aguerre y D'Aguerri. Este último en italiano se podría reanalizar fácilmente como Da Guerri.
#65 Pues precisamente por ahí va la traducción "oficial":
"Sé listo, no vas a ser devuelto otra vez a comisaría (...) Lo peor ya ha pasado. Por tanto, decirle al forense que escriba que te han torturado tanto física como psicológicamente".
#57 Fíjate que en tu cita los entrecomillados pueden corresponder perfectamente a situaciones de tortura real, mientras que es el texto que los hila el que establece su supuesta falsedad: "la banda armada obliga a sus miembros a poner una denuncia sobre torturas...".
En el original no dice nada de obligar a nada.
Mira este extracto, ¿te parece que se esté obligando a poner denuncias falsas?
Argi izan, ez zarela berriz comisaldegira bueltatuko. Hortik espetxera joango zara, beraz, okerrena pasa da. Beraz, forenseari idatz arazi iezaiozu egin dizkizuten torturak, fisikoak zein psikologikoak.
Traducción literal:
Ten claro que no volverás de nuevo a la comisaría. De ahí irás a prisión, así que lo peor ha pasado. Por tanto, hazle escribir al forense las torturas que te han hecho, tanto físicas como psicológicas.
#15 Corresponde a la traducción del Nuevo Testamento realizada por Joanes Leizarraga por encargo de la reina de Navarra en 1571 y podría decirse que es el primer euskera batua conocido. Dicha obra es quizá el único libro impreso en euskera por un estado vasco independiente.
#8 Similar destino habría sido ideal para los restos de Franco: pulverizarlos, hacer supositorios con ellos y que sus fans se los metiesen por el culo.