@ElCuñadoDelHacker@arariel
Tengo un escalpelo del bisabuelo que todavía corta como un demonio, aunque no se nos ocurriría usarlo para una persona por las manchitas de óxido.
Así que entiendo que la "cuchilla" tenga caducidad.
@eldarel Las cosas del botiquín, en la farmacia
Antes de darte una vuelta preguntando, puedes llamar por teléfono para saber si las tienen. También puedes preguntar si te las pueden pedir, las de mi zona se suelen enrollar, y me piden lo que necesito.
Cómo último recurso, por internet...
Los artículos farmacéuticos están obligados a poner una fecha de caducidad, incluso los que vienen sellados, ya que el envase también se deteriora.
Suerte! @arariel
There you go, you're always so right
It's all a big show, it's all about you
You think you know what everyone needs
You always take time to criticize me
It seems like everyday I make mistakes
I just can't get it right
It's like I'm the one you love to hate
But not today
So shut up, shut up, shut up, don't wanna hear it
Get out, get out, get out, get out of my way
Step up, step up, step up, you'll never stop me
Nothing you say today is gonna bring me down
There you go, you never ask why
It's all a big lie whatever you do
You think you're special, but I know, and I know
And I know and we know that you're not
You're always there to point out my mistakes
And shove them in my face
It's like I'm the one you love to hate
But not today
So shut up, shut up, shut up, don't wanna hear it
Get out, get out, get out, get out of my way
Step up, step up, step up, you'll never stop me
Nothing you say today is gonna bring me down
is gonna bring me down
(Shut up, shut up, shut up) will never bring me down
Don't tell me who I should be
And don't try to tell me what's right for me
Don't tell me what I should do
I don't wanna waste my time
I'll watch you fade away
@arariel@eldarel ¿Sabes qué es lo peor de la Bruja Avería? Que cuando eramos críos y decía que nos dejaba con los políticos, banqueros, y demás gente avariciosa de este mundo, que esos sí que era malos de verdad, tenía toda la razón, y eramos demasiado críos para darnos cuenta
I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
'Cause I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm good
'Cause I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
'Cause I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Hoy hemos comido con mis padres. Al llegar a su casa mi madre me cuenta que el otro día les dieron un golpe con el coche. A lo que mi padre me pregunta si sé cuál es la definición de mecenas.
La cosa prometía, y no ha defraudado.
- Pues verás, estábamos tú madre y yo en el coche, ahí, al lado de Capitanía, y una furgoneta grande se paró en medio de la calle. Yo pensaba que sería algún militar que iba a bajar, así que me quedé a unos diez metros. Y, de golpe, mete marcha atrás y nos da. No me dió tiempo ni a darle al claxon. Un golpe no muy fuerte, pero tocaba hacer papeles. Dos días llevaba el chaval con el carné. Dos días. Estaba acojonado. Y el caso es que no era militar. Estaba esperando a un amigo, que vive en esa calle, y al verle ha tirado marcha atrás y se le ha ido. Total, que saco el parte, y claro, el chico, ni parte ni parta. Empieza a leer y dice "Nombre de la vía". Y le digo yo Calle de Archer y Anne Huntington. El colega que vivía en esa calle se queda a cuadros, y me dice que es la primera vez que conoce a alguien que sepa el nombre de esa calle sin ser vecino. Y les digo "Sabéis quienes eran?" Y ni puta idea tenían!
Los mecenas de Sorolla eran! Pero no me salía la palabra mecenas!!
Mi madre, al lado, moviendo la cabeza. La Rubia procesando el chorro de información. Yo en la gloria. Mi padre a lo suyo.
- Yo les decía, que eran los que había ayudado, bueno no, apoyado, tampoco... Pagado.. pero que había una palabra para eso, y ellos con cara de no entender nada, hablando de la furgoneta y el parte. Total, que les digo, mira, como tengo tú teléfono, bueno, el de tu padre que es el dueño de la furgoneta, cuando me acuerde, os llamo y os digo.
Y mi madre movía la cabeza. Y la Rubia a los suyo, y yo dando volteretas.
- Y me acordé!
- Anoche.
- Bueno.
- A las once.
- Papá, llamaste a las once de la noche a ese señor para decirle que es un mecenas el que financia a un artista?
- No.
- No.
- Vale.
- Hoy.
- Qué?
- Le ha llamado hoy.
- En serio?
- A las ocho de la mañana.
- En serio?
- Es que no quería que se me olvidase. De todos modos por el tono del padre del chaval, todo apunta a que ya sabía qué era un mecenas, porque solo me ha dejado explicárselo tres veces antes de colgar.
Ha, ha, ha
Pump it
Ha, ha, ha
And pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Turn up the radio
Blast your stereo
Right (ha, ha, ha)
Niggas wanna hate on us (who?)
Niggas be envious (who?)
And I know why they hating on us (why?)
'Cause that's so fabulous (what?)
I'ma be real on us (c'mon)
Nobody got nothing on us (no)
Girls be all on us
From London back down to the U.S. (S.S.)
We rockin' this (contagious)
Monkey business (outrageous)
Just confess, your girl admits that we the shit
F-R-E-S-H we (fresh)
D-E-F, that's right we def' (rock)
We definite, B-E-P we reppin' it
So
Turn me up (turn it up)
Turn me up (turn it up)
Turn me up
Come on baby, just
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Tengo un escalpelo del bisabuelo que todavía corta como un demonio, aunque no se nos ocurriría usarlo para una persona por las manchitas de óxido.
Así que entiendo que la "cuchilla" tenga caducidad.
Antes de darte una vuelta preguntando, puedes llamar por teléfono para saber si las tienen. También puedes preguntar si te las pueden pedir, las de mi zona se suelen enrollar, y me piden lo que necesito.
Cómo último recurso, por internet...
Los artículos farmacéuticos están obligados a poner una fecha de caducidad, incluso los que vienen sellados, ya que el envase también se deteriora.
Suerte!
@arariel
@helia @Gnomolesten @Amperobonus @Espiguete @cansadito @limoncio @nanoche @noexisto
@blodhemn @Cesc_ @MiguelDeUnamano @ElenaTripillas @Hangdog @losquenomesaleelnick
¿También estáis hasta los cojonazos de ver noticias de Mi Ley, Tramp Oso y Mask Habrón?
It's all a big show, it's all about you
You think you know what everyone needs
You always take time to criticize me
It seems like everyday I make mistakes
I just can't get it right
It's like I'm the one you love to hate
But not today
So shut up, shut up, shut up, don't wanna hear it
Get out, get out, get out, get out of my way
Step up, step up, step up, you'll never stop me
Nothing you say today is gonna bring me down
There you go, you never ask why
It's all a big lie whatever you do
You think you're special, but I know, and I know
And I know and we know that you're not
You're always there to point out my mistakes
And shove them in my face
It's like I'm the one you love to hate
But not today
So shut up, shut up, shut up, don't wanna hear it
Get out, get out, get out, get out of my way
Step up, step up, step up, you'll never stop me
Nothing you say today is gonna bring me down
is gonna bring me down
(Shut up, shut up, shut up) will never bring me down
Don't tell me who I should be
And don't try to tell me what's right for me
Don't tell me what I should do
I don't wanna waste my time
I'll watch you fade away
El próximo reto será usar SHA-1 para el cifrado.
"Qué mala soy, pero qué mala soy." Muajajajaja
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
'Cause I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm good
'Cause I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
'Cause I'm good, yeah, I'm feelin' alright
Baby, I'ma have the best fuckin' night of my life
And wherever it takes me, I'm down for the ride
Baby, don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
Don't you know I'm good? Yeah, I'm feelin' alright
www.reddit.com/r/europe/comments/1irqs4e/thats_what_trump_is_doing/
La cosa prometía, y no ha defraudado.
- Pues verás, estábamos tú madre y yo en el coche, ahí, al lado de Capitanía, y una furgoneta grande se paró en medio de la calle. Yo pensaba que sería algún militar que iba a bajar, así que me quedé a unos diez metros. Y, de golpe, mete marcha atrás y nos da. No me dió tiempo ni a darle al claxon. Un golpe no muy fuerte, pero tocaba hacer papeles. Dos días llevaba el chaval con el carné. Dos días. Estaba acojonado. Y el caso es que no era militar. Estaba esperando a un amigo, que vive en esa calle, y al verle ha tirado marcha atrás y se le ha ido. Total, que saco el parte, y claro, el chico, ni parte ni parta. Empieza a leer y dice "Nombre de la vía". Y le digo yo Calle de Archer y Anne Huntington. El colega que vivía en esa calle se queda a cuadros, y me dice que es la primera vez que conoce a alguien que sepa el nombre de esa calle sin ser vecino. Y les digo "Sabéis quienes eran?" Y ni puta idea tenían!
@Sigo
Los mecenas de Sorolla eran! Pero no me salía la palabra mecenas!!
Mi madre, al lado, moviendo la cabeza. La Rubia procesando el chorro de información. Yo en la gloria. Mi padre a lo suyo.
- Yo les decía, que eran los que había ayudado, bueno no, apoyado, tampoco... Pagado.. pero que había una palabra para eso, y ellos con cara de no entender nada, hablando de la furgoneta y el parte. Total, que les digo, mira, como tengo tú teléfono, bueno, el de tu padre que es el dueño de la furgoneta, cuando me acuerde, os llamo y os digo.
Y mi madre movía la cabeza. Y la Rubia a los suyo, y yo dando volteretas.
- Y me acordé!
- Anoche.
- Bueno.
- A las once.
- Papá, llamaste a las once de la noche a ese señor para decirle que es un mecenas el que financia a un artista?
- No.
- No.
- Vale.
- Hoy.
- Qué?
- Le ha llamado hoy.
- En serio?
- A las ocho de la mañana.
- En serio?
- Es que no quería que se me olvidase. De todos modos por el tono del padre del chaval, todo apunta a que ya sabía qué era un mecenas, porque solo me ha dejado explicárselo tres veces antes de colgar.
Y así.
Edit: para el que sienta curiosidad Julio Iglesias - Y Nos Dieron las Diez (Cover Audio)
#música
Pump it
Ha, ha, ha
And pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Turn up the radio
Blast your stereo
Right (ha, ha, ha)
Niggas wanna hate on us (who?)
Niggas be envious (who?)
And I know why they hating on us (why?)
'Cause that's so fabulous (what?)
I'ma be real on us (c'mon)
Nobody got nothing on us (no)
Girls be all on us
From London back down to the U.S. (S.S.)
We rockin' this (contagious)
Monkey business (outrageous)
Just confess, your girl admits that we the shit
F-R-E-S-H we (fresh)
D-E-F, that's right we def' (rock)
We definite, B-E-P we reppin' it
So
Turn me up (turn it up)
Turn me up (turn it up)
Turn me up
Come on baby, just
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)
Pump it (louder)