Recomiendo el libro de Bill Bryson sobre el cuerpo humano (_El cuerpo humano_ (2019)), donde leí este dato (y muchos otros muy interesantes) por primera vez.
El caso es que justo tenía un vídeo donde explicaba cómo evitar que te ocurriese este mismo problema como Youtuber con los derechos de autor. ¡Espero que recupere el vídeo!
¡En las fotos podrán salir sólo burros o naranjas, pero sólo en Gª, con los bombardeos, murieron 16 personas! Sin contar heridos, detenidos, desaparecidos, torturados. El hermano de mi abuela estuvo encerrado en un campo de concentración. Sí, señores, también había de esos aquí.
Yo meneo, porque me toca de cerca, porque tampoco quiero olvidar (tan reciente y tan olvidado).
También soy de Gª e igualmente me ha sorprendido verla en portada.
El periódico Levante publicó recientemente un especial fotográfico sobre el bombardeo de diversas ciudades valencianas, entre ellas, Gª. mas.levante-emv.com/especiales/bombardeos/
En una de las fotos se puede leer una carta redactada por un piloto italiano (fascista) de reconocimiento del Grau, donde describe la carretera, el puerto, las baterías antiaéreas o las fábricas a bombardear.
A mí mi abuela me contaba, por ej., que en la plaza de El Prado se celebraba mercado y cuando oían llegar a "la pava" (bombardero), todos salían corriendo, echando al suelo género, dinero,... Por la noche, todos a dormir, o bien al refugio, o bien a la montaña (detrás de Benirredrà).
Como dicen en los comentarios del original, hay un par de errores (como lo de rusos por soviéticos), pero por lo demás, divulgativo y bien contado.
Lo he leído con gran interés, a pesar de tener conocimientos muy limitados de ajedrez.
Soy de Gandia (valencià i pixaví, jeje) y aquí sí que se utiliza, al igual que en muchas otras poblaciones (no necesariamente vecinas).
No pretendo iniciar ninguna discusión, sólo añadir que no se trata de un verbo en desuso en la lengua hablada, al menos no en determinados sitios
Lo siento, pero de nuevo debo discrepar con #32 (no me lo tengáis a mal), ya que el uso de "colgar" como "enterrar" sí está extendido en determinadas zonas catalanohablantes (por ejemplo, Valencia), si bien es cierto que su uso está acotado a parcelas específicas del habla y/o se trata de un verbo más extendido entre determinados estratos sociales u oficios.
Y sí, también usamos "soterrar"
Por cierto, actualmente (que no "actually", sino "currently" o simplemente "now") estudio italiano ("Falsi amici" en italiano) y hemos visto algunos cuanto menos curiosos: En Italia, cuando te bajas del "aereo" (que no es otra cosa que el avión) te subes al típico autobús conducido por...? Adivinad: l'"autista"(=conductor). Para referirse a nuestro "autista", dicen "autistico".
Hay algunos más (sabed que cuanto más próximas son dos lenguas, más probable es que existan falsos amigos), como "salire" (=subir).
Por cierto, los falsos amigos se denominan también, como ha indicado alguien, "cognados", creo que traducción literal del inglés "cognates".
"Falsche Freunde" en alemán, idioma en el que "komisch" significa "raro". Y hablando de raro, que sepáis que "funny", en inglés, significa tanto "divertido" como "raro". ¡Cuidadín!
Me sumo a todas la felicitaciones. Saber y ganar es un programa estupendo, tanto por su equipo de guionistas como por su moderador. Ellos sí que son "magníficos".