#42 yo al euskera lo llamo así porque si uso el término vascuence (de la raiz "vasco") me suena a Vizkaya y como ya les hemos dejado que nombren un golfo, que dejen algo para el resto }:->
El euskera que me enseñaron es el euskera batua, cuya base es más guipuzcuana que vizcaina. Si entramos en diferencias de los dialectos (unos 7 aprox.) hay gente que dice que es como de hablar portugués a hacerlo en catalán, muy distantes. Yo sinceramente, no me entero ni cuando me habla un vizcaino "cerrao" ni cuando lo hace un guipuzcuano ni que decir cuando lo hacen los de Baja Navarra, francia, que ya son de sacarse un master.
De hecho me conformo con entender la tele, el tiempo, el futbol, el baloncesto y para de contar... Soy de la generación que si sabe algo es por "Dragoi Bola", que en casa somos castellano parlantes
El euskera que me enseñaron es el euskera batua, cuya base es más guipuzcuana que vizcaina. Si entramos en diferencias de los dialectos (unos 7 aprox.) hay gente que dice que es como de hablar portugués a hacerlo en catalán, muy distantes. Yo sinceramente, no me entero ni cuando me habla un vizcaino "cerrao" ni cuando lo hace un guipuzcuano ni que decir cuando lo hacen los de Baja Navarra, francia, que ya son de sacarse un master.
De hecho me conformo con entender la tele, el tiempo, el futbol, el baloncesto y para de contar... Soy de la generación que si sabe algo es por "Dragoi Bola", que en casa somos castellano parlantes