#10 De hecho a mi verlos en versión original subtitulada me esta ayudando con mi inglés, te ayuda a hacer oido, y al final te acabas sorprendiendo al cazar algun error en los subtítulos, porque has entendido lo que decian y no coincidia exactamente con el subtitulo.
A mi sin duda el que mas me impacto al principio, fue el que pinta el futuro, sobre todo al principio cuando no controlaba su poder y lo tenia que hacer todo puesto. Cuando intento enganchar a alguien, les comento los poderes de este y ya les entra el gusanillo.
La verdad es que los titulares de 20 Minutos, sobre todo en la version impresa, muchas veces son impagables, no me habre echado yo risas con un amigo comentandolos en el metro.
El tema es que cualquier cosa que pongan a esa hora en la dos tendrá ese problema, por eso no comprendo que le achaquen el problema de la audiencia, todo lo que se programe en La 2 a esa hora la tendrá (la baja audiencia), y por lo menos el público de IPOP es bastante fiel.
Eso pasa cuando repaso las pendientes, leo el titular y la entradilla, si me interesa la voto y la abro en una nueva pestaña, depues me tomo un rato para leerlas tranquilamente.