¿Y de clojure nadie dice nada? Es un pedazo de lenguaje, ¡dadle una oportunidad! Puede compilar a javascript para usarlo en el frontend, o a la JVM para reutilizar todas las librerías java del mundo, es muy fácil de aprender, y está diseñado para que los programas sean fáciles de entender y extender. Típico lenguaje que te enseña mucho incluso si acabas usando otro. Y te pagan bien - aunque para eso tendrás que encontrar un trabajo de ello, claro. Había una empresa vasca de consultoría que lo usaba, creo.
#318 Sí, es corto de miras porque no lo comparan con la alternativa real, que es el efectivo, sino con el mix de productos del sujeto obligado, que es el que controla. Para el banco, bizum es mas arriesgado que una transferencia domestica.
#269 No la policía, pero sí los bancos. Los bancos tienen por obligación que mirar todas y cada una de las transferencias, y que reportar las sospechosas al Banco de España. Ese análisis se hace de forma nocturna, no al segundo. El tema es que en una transferencia que tarda dos dias, hay tiempo para bloquear; en una automática no.
#44 Cada paso que da un euro entre bancos dificulta la trazabilidad del dinero. Bizum siendo instantáneo lo complica aún más por la velocidad del asunto. Eso es un componente interesante para blanquear dinero. Puedes darle efectivo a estudiantes y que te hagan bizum del 90% también; la menor fricción te permite chanchullos eventuales con “mulas”.
#49 efectivamente y esto ya está inventado con el blanqueo de capitales; si no tienes una estructura suficientemente adecuada al tamaño de tu empresa, Y funciona de forma efectiva, son los accionistas los que acaban palmando; si si lo tienes, es el responsable de cumplimiento normativo el que puede acabar empapelado.
#27 Por mucho que leer un original sea una experiencia más cercana al autor, una mala traducción no condena el concepto de traducción. Hay mucho libro mal traducido por pagar cuatro perras al primer voluntario que se encuentra por ahí, pero sin traducciones no accederíamos a material genial. Yo también he sufrido libros que por array dicen arreglo, pero “colección” me hubiera ayudado más que array.
Además, tu opinión es ésa porque sabes inglés, con lo que el material fuente te aporta más que a alguien que no lo conozca. Si leyeras un libro con tecnicismos en chino, te perderías las alusiones que el autor chino quiere hacer. Por algo se llama array, y no posición contigua de memoria; porque el que lo nombró quería hacer una analogía. Puedes no saber inglés y que “array” sea un símbolo opaco, pero si conoces la palabra, vas más rápido.
Un buen traductor tiene que poder trasladar el sentido original cuando sea útil. Y dejar el original cuando no lo sea, no estoy defendiendo que se traduzca FPGA a las siglas españolas, claro!
#22 Perdona, pero no me parece una opinión muy defendible. El que desarrollen ellos no obliga a usar su idioma para comunicarse entre dos hispanohablantes. Por otra parte, virtualmente todas las palabras que usamos en inglés para estos temas ya existían antes de los ordenadores. Una muestra se puede sacar de una tonelada de arroz, sea una muestra, una sample o un echantillon. De la vida cotidiana se traspuso a matemáticas y de matemáticas a informática. ¿Por qué no hablar en español? De lo contrario empezamos sampleando y acabamos “arrugando la carpeta” en lugar de aspirar la alfombra.
Otra pildorita: de ABNORMAL END, la construcción “el proceso ha abendado” para decir fallar.
#75 La física del estado sólido (transistores y tal) es más de informática, teleco, electrónica u obviamente física, pero no de matemáticas (aunque la puedas coger como optativa, igual que inglés).
Mucho se esfuerza el artículo en argumentar que la culpa de que los políticos y funcionarios no sepan hacer cosas que deberían saber hacer es de los malos empresarios que responden a concursos públicos y donde hay luz y taquígrafos (están tirando fundamentalmente de BOE para du “investigación”). Particularmente con respecto a la canalización de los fondos europeos, de una magnitud que jamás hemos sabido manejar como país.
Sería mejor preguntarse por qué un gobierno de izquierdas tiene un “clima ideológico neoliberal” o dónde está el plan de formación y capacitación (con el necesario plan de medición de rendimiento aparejado, claro; he ahí el problema) de la función pública, y si el gobierno lo va a plantear.
Pero claro, mola más lo de los lobbies y qué malas las corporaciones corruptas.
Empezaba mejor de lo que esperaba para no acabar tocando el tema como Dios manda: ya existen las herramientas contables y fiscales para contemplar la sofisticación tecnológica. Se llama Capital. Económicamente, “capital” es un tecnicismo que no significa “dinero”, igual que no significa “ciudad sede de gobierno”. No hay nada nuevo con respecto a las fábricas de XIX, solo avanzamos una tendencia de reducción de la necesidad de trabajo. La única salida ante la asíntota de 0 trabajos es gravar el capital para frenar la desigualdad que en el límite acaba en manos de 1 persona en todo el mundo. La clave del asunto es ver cómo elevar impuestos de capital sin que se mude a otras regiones más competitivas fiscamente como USA.
#365 Y si cambias emigrantes por personas tampoco sería incorrecto, simplemente menos preciso. Más preciso que emigrante sería inmigrante, porque uno siempre es lo otro, pero lo interesante para la recaudación es que lleguen a X, no que se vayan de Y.