#120 Eso no me lo digas a mí, díselo a mi mujer que es brasileña (y yo hace años que lo hablo). Podéis poner todos los matices tiquismiquis que queráis, pero al final todo se deduce del contexto y el significado principal. Si se quiere traducir con exactitud total, entonces las traducciones serían imposibles.
Las connotacioes no son traducibles ni expresables, excepto con largas explicaciones sobre cultura e historia.
#418 Antes de ponerte a faltar, mírate en una enciclopedia o en el diccionario lo que es el sarcasmo. Yo hablo gallego, y si por aquí no lo hablo es para que todo el mundo pueda entender bien lo que digo. Por lo que veo, hay ciertos superdotados que ni así consiguen entender las cosas... en fin, lo siento por ti, con ese sentido del humor que te gastas debes tener una vida muy aburrida.
#416 Ok, lo recordaré la próxima vez que amablemente pida a un galleñol (para distinguirlos de los gallegos puros como tú) y me disculparé por maniatarle y forzarle a hablar conmigo en un idioma extranjero por unos pocos minutos. Una vez terminada la tortura pondré el "Cara al sol" en mi coche y me iré a toda pastilla.
#421 En realidad no, ya que la obligación de conocer el español es para todos los españoles y con el gallego no pasa lo mismo. O lo que es lo mismo, fuera de Galicia no tienes derecho a que te hablen en gallego, en cambio en Galicia si tienes derecho a que te hablen en español, sobre todo si no eres gallego.
ESTO ES UN GENOCIDIO! NO SE PUEDE PERMITIR, RÁPIDO AVISEN A LA ONU, LA OTAN PARA QUE PONGAN FIN A ESTE HOLOCAUSTO
#0 Esa fuente tiene menos fiabilidad que La Razón.
¿Si el que imponen es el catalán sería noticia? Que pesados con el tema lingüístico, a algunos parece que se le va la vida en ello; ni que el catalan y el castellano fuesen tan diferentes.