#107 Tampoco estoy yo para enseñarte a usar el google, pero por entrar en uno de los puntos de tu lista ya que estás decidido hacer como que lo que te he dicho no existe, TV3 emite un noticiario en aranés para toda Cataluña; otra cosa que si se hiciera en España con el catalán causaria infartitos.
Además de insultar ¿Tienes alguna otra cosa que añadir?
No voy a tener yo la culpa de que tus padres fueran primos hermanos, oye.
Te lo vuelvo a escribir para que puedas seguir haciendo como que no sabes leer: que puedas dirigirte a las instituciones del estado en catalán en todo el territorio español como hace la generalitat con el aranés en todo el territorio catalán. De hecho, ni siquiera está garantizado que puedas dirigirte a algunas instituciones del estado en catalán dentro de Cataluña, fue una de las cosas que se tumbó en la sentencia del estatuto.
No me queda otra que reportar el comentario por insultos directos. Y ahora te pregunto ¿Quien es el cenutrio?
#102 Entiendo el sobresalto pero estaba respondiendo a un imbécil que ha preguntado sobre "enseñarnos el camino a los malos españoles" usando sus propios términos.
¿Qué más quieres? ¿Qué más necesitas?
Pues en el texto que te he copiado, que es un artículo de una ley, dice que las instituciones de la Generalitat deben poder atender en lengua occitana no ya sólo en el Valle de Aran sinó en todo el territorio de Cataluña. Eso en Españaza con el catalán o cualquier otra lengua distinta del castellano es impensable aún teniendo el aranés una proporción de hablantes que no debe llegar a 1/100 parte de la de catalanohablantes en España. Sólo con esto ya deberías ser capaz de ver lo cenutrio que hay que llegar a ser para querer entrar en esta comparativa. Si no es el caso podríamos llegar a meternos en el detalle de esa lista de cosas que atribuyes a la política lingüística del estado a ver si realmente forman parte de la política lingüística del estado y si de verdad la Generalitat no hace lo propio o más con el aranés, pero la verdad es que me da bastante pereza.
Institucions i administracions públiques a Catalunya fora de l'Aran
1. Són vàlides, pel que fa a la llengua, les actuacions administratives orals i escrites de les institucions i els òrgans de la Generalitat, dels ens locals de Catalunya i dels òrgans i els ens de l'Administració de l'Estat fetes a Catalunya en occità en la seva varietat aranesa, sens perjudici dels drets reconeguts als ciutadans amb relació a les altres llengües oficials.
2. Totes les persones, en les relacions escrites amb l'Administració de la Generalitat i els organismes i les empreses que en depenen arreu de Catalunya, tenen el dret d'emprar l'occità en la seva varietat aranesa i no se'ls pot exigir cap mena de traducció. També poden usar oralment aquesta llengua en el servei unificat d'informació i consulta ciutadana de la Generalitat.
3. La Generalitat, en col·laboració amb el Conselh Generau d'Aran, ha d'oferir suport tècnic i informació als ajuntaments que vulguin incloure la llengua pròpia de l'Aran en llurs polítiques lingüístiques.
4. Les institucions de la Generalitat i els ens locals que exerceixen competències a l'Aran han de posar a disposició dels ciutadans en aranès els impresos, els formularis i els textos administratius d'ús freqüent. En les relacions amb aquestes institucions i aquests ens, els ciutadans tenen el dret de rebre en aranès les notificacions i comunicacions escrites, sens perjudici de l'oficialitat del català i el castellà.
5. Les institucions de la Generalitat a què fa referència l'article 2.2 de l'Estatut d'autonomia i els ens locals que exerceixen competències a l'Aran han d'emprar preferentment l'aranès en llurs relacions
#43No se ha impuesto nada, el castellano se habla mas en cataluña que el catalan
Pues por efecto de la imposición. Cruzas la frontera y al kilómetro encuentras gente viviendo ahí que no habla palabra de castellano. Pensar que eso no es "artificial" es no haber dedicado dos minutos seguidos de tu vida a pensar sobre la cuestión o ser muy lerdo.
#25Y mira, vuestro problema es de entendimiento. Vosotros pensáis que sois "un pueblo", y eso ya no existe. Dejó de existir en la segunda mitad del siglo XX. En realidad dejó de existir antes, pero en la segunda mitad del siglo XX fue evidente
¿Pero tu has leído lo que dice la Constitución Española, pedazo de mongolo? ¿Como coño puedes encajar en esto que los partidos que defienden la vigencia de ese texto no son nacionalistas?
#58 Sí, le voy a llamar subnormal a quien le mande a otro a dejar de usar cualquier lengua como he hecho toda la vida. Tú a cambio podrías buscar el artículo original de Torra y leerlo en vez de formarte la opinión sobre él a través de tus panfletos de propaganda para retrasados habituales. Verás que se mete con un tipo de gente muy concreto ejemplificados en uno que hizo una acción específica muy bien descrita.
#44 Te iba a decir que fueras a leerte el artículo original para conocer exactamente lo que decía en él pero es que ni para mi comentario de una sola frase sencilla te ha llegado la comprensión lectora, me cago en diox
Que has venido a mover los bracitos indignado porque para un puesto en Cataluña hay que hacer lo que básicamente hacen todos los catalanes con tu lengua, niñato.
#370 Bueno, si alguna vez tiene que enfrentarse con ese invento moderno llamado ESCRITURA le puede venir bien algún conocimento de la lengua en la que estén escritas las cosas.
# 338 Resulta que el estatus legal de una lengua no tiene absolutamente ningún efecto sobre la dificultad de su aprendizaje ni sobre las capacidades cognitivas de los habitantes del territorio en el que esa lengua sea oficial. En cambio, de que tus padres fueran primos hermanos seguramente ya no se puede afirmar eso con la misma seguridad.
#327Lo que no es justo es que si yo quiero opositar en Cataluña, que es España, se me exija el conocimiento de una lengua que me va a llevar dos años mínimo mientras que si un catalán se va a opositar a Zaragoza o Huesca no le piden ningún añadido que le haga perder uno o dos años.
Te aseguro que aprender catalán para un castellanohablante es exactamente igual de fácil que aprender castellano para un catalanohablante, aunque algunos parezcáis medio subnormales.