#1 No, de elementos y estructuras gramaticales del valenciano no había ni rastro. Sólo del catalán. No tienen nada que ver unas con otras. Son dos lenguas completamente aparte.
Yo si alguna vez fueran capaces de poner esa habitual lista de subnormalidades en la lengua cuya identidad e independencia dicen defender tal vez hasta me plantearía tomármelos mínimamente en serio.
#64 Llegados a este punto supongo que la diferencia entre que una lengua la conozcas y hayas podido adquirir una cierta capacidad para comunicarte en ella y que sea tu lengua es algo que habría que explicarsete realmente despacio, como si fueras subnormal.
#58 Negarle el derecho a alguien a defenderse en su lengua en su propio juicio es un problema. Que se hiciera con el castellano a alguien por mucho que también conociera el catalán te parecería una barbaridad y lo que te impide ver que esto es exactamente lo mismo es tu propia irracionalidad nacionalista.
#54 A parte de todos los juicios de intenciones sin ninguna base que puedas hacer, lo que genera la necesidad de un servicio de traducción siempre es el desconocimiento que tiene alguien de un idioma. El coste se lo cargas al juez que no sabe catalán.
#52 Ciertamente Junqueras no tiene necesidad de traducción simultánea. La tendrá quien carezca de conocimiento de las lenguas que se usen. Lo que sí es irracionalidad nacionalista es dar y quitar el derecho a defenderse en su lengua según si son de los tuyos o no en base a unas necesidades que decides tu por ellos si tienen o dejan de tener.
#38 En realidad es exactamente al revés: cuantas menos lenguas conoces más paleto eres. Por lo demás, la idea que conocer otra lengua te quita el derecho a defenderte en la tuya propia en un juicio es una de una gilipollez colonialista tan inmensa que pensar dos minutos seguidos sobre ello sin tener un grado muy alto de retraso mental debería ser suficiente para darse cuenta.
#34 Bueno, los que sufren el grado de discapacidad intelectual tan alto como para estar preguntándose qué debe significar eso de "seguretat" i "codi d'accés" tampoco son tantos.
#22 Si haces el esfuerzo de pensar a ver por qué en España se pide acreditación de conocimientos de lengua castellana a los médicos extranjeros que aspiran a una plaza a lo mejor entiendes algo y dejas de parecer tan cuñao. Que no de serlo.
Por un lado, los grupos de extrema derecha (Fuerza Nueva, Falange, etc.) promovieron el no a la Constitución porque, siendo ellos partidarios de la continuidad del Régimen franquista, la Constitución desmantelaba el aparato jurídico-político del franquismo. Estos enemigos de la Constitución tuvieron poco éxito en las urnas
Sí, todos los fachas de España se volvieron demócratas de golpe. Bueno, o tal vez es que el cambio de forma del régimen tampoco es que les incomodase tanto.
Este doble incidente es una bonita metáfora del procés como juego de espejos, como choque identitario Cataluña/España con tendencia a la instrumentalización y a la retroalimentación.
Bueno a ver. Dice la notícia que en el otro caso fueron tres personas, se les devolvió la entrada para que no se sintieran agraviados por haberse visto expuestos a la lengua catalana (!!?) y el caso tuvo impacto mediático cero o al menos yo no me he enterado de él hasta que ha sucedido éste. No sé yo esa SIMETRÍA si es tal.
#2 Hombre, igual han faltado un poco los chistes que realmente te puede salir caro hacerlos con la ley española en la mano y no centrarse en los que todo lo que te puede pasar es que te critiquen como sucede con básicamente cualquier cosa que uno haga en la vida. No veo un atrevimiento especial yo ahí en ningún lado. De hecho más bien lo contrario: "uy que caro me salió ese chiste, varias personas me llamaron imbécil en Twitter". Pues vale, yo que sé. Enhorabuena por el "atrevimiento".
El 21 de diciembre, el gobierno de Pedro Sánchez va a hacer uno de estos gestos y muestras que tanto decían anhelar los independentistas celebrando un Consejo de Ministros en Barcelona.
Los independentistas que viven dentro de la cabeza de este subnormal son muy raros.
Lo que te digo es que la forma en la que habla el castellano Clara Ponsatí es imposible que tenga nada que ver con la inmersión porque no estaba vigente cuando ella se escolarizó. No es tan difícil de entender.
#9 En hacer de prácticamente toda la población de Cataluña una sociedad bilingüe y no sólo la mitad catalanohablante como sucedía antes de la inmersion. Si normalmente no se explicita es porque es PUTO EVIDENTE.
#6 El ejemplo de Clara Ponsatí viene cojonudo porque habiendo nacido en el 57 tendría 26 años cuando la primera ley de normalización lingüística y se educó en una escuela 100% en castellano. Esa gente habla un castellano que está órdenes de magnitud por encima que el catalán de la mitad de los diputados castellanohablantes y lo que pasa es que tienen un acento que te disgusta porque te recuerda que el catalán simplemente existe.