edición general
--575674--

--575674--

En menéame desde marzo de 2018

6,00 Karma
66K Ranking
Enviadas
Publicadas
Comentarios
Notas

La terrible y sensual Lilith: madre de demonios y diosa de la oscuridad [68]

  1. #45 lo que tengo entendido es esto:

    *El poema de "Bilgameš, Enkidu y los infiernos" es un poema sumerio.
    *Había otros poemas sumerios que hablaban de Bilgameš: por ejemplo Bilgameš y Agga de Kiš. No era un ciclo unitario.
    *La Epopeya de Gilgameš está realizada mucho después usando como base los poemas sumerios. La composición del acadio fue realizada de manera unitaria.
    *La Tablilla XII es un añadido tardío a la versión acadia. Tiene unos versos tomados directamente del poema sumerio "Bilgameš, Enkidu y los Infiernos", pero que ahí llaman "Inanna, Gilgamesh and the Huluppu Tree". Se debería usar los incipit de los poemas para evitar estos títulos múltiples, porque los poemas no tenían título, esos títulos se los hemos puesto nosotros.
    *En la tablilla XII no está la parte del poema sumerio donde se habla de ki.sikil.lil2.la2. La Tablilla XII toma desde las líneas 171 hasta la 293[1] y la mención a ki.sikil.lil2.la2 está en la línea 44[2].

    [1] Rafael Jiménez Zamudio. (2015). El poema de Gilgamesh. Madrid: Cátedra. página 343
    [2] (2001). Gilgamesh, Enkidu and the nether world: translation. 26-05-2018, de The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature Sitio web: etcsl.orinst.ox.ac.uk/section1/c1814.htm#lineA36

    Considero que esto que también puse en otro comentario es fundamental:
    La conexión entre ki-sikil-lil-la-ke de Gilgameš y la Lilith judía fue rechazada por Dietrich Opitz (1932) and rejected on textual grounds by Sergio Ribichini (1978).
  1. #42 no me refiero a la tableta XII. Me refiero a que la referencia a ki.sikil.lil2.la2 no está en la tableta XII.

    La tableta XII traduce una parte del poema sumerio pero no esa parte.

    Perdón por la reiteración. Estoy viendo una peli y contestando desde el móvil.
  1. #40 Sí. Mencionaba lo del pájaro Anzû en el comentario que se me borró. (Mira más arriba).

    La mención del árbol tambien está en el poema sumerio de Bilgamesh, Enkidu y los Infiernos. He visto el poema en el ECTSL.

    La cuestión es que no está en la epopeya de Gilgamesh (que es la versión acadia).

¿Cuál es la historia detrás de la artista turca a quien Banksy le dedicó su nuevo mural? [8]

  1. #7 Y "propaganda" puede ser cualquier cosa, a otra, creo que Parildak, la condenaron porque entre sus seguidores de facebook había un "whistleblower. " Y ya. Es más, cuanto más ridícula sea la razón por la que los encarcelan, más cumple su objetivo, que es acojonar a todo el mundo que no piense como el gobierno.
  1. #5 Pertenencia a banda terrorista: no cuela ni pa'trás
    Apología, colaboración con el terrorismo: ahí cuela lo que sea :->
    Casi dos años de prisión turca por un cuadro y un reportaje. Así rompen a los rebeldes.
  1. #3 El cinismo de las acusaciones no tiene fondo, pero dio igual, a la cárcel con ella.
    Y gracias por el enlace, tenía como media docena sobre Dogan y su trayectoria y este, más evidente, se me había pasado por alto :-S

menéame