#80, menuda chorrada. Si un idioma no crea neologismos por sus propios medios, pierde su esencia y su genio. Te recomiendo leer a Álex Grijelmo para que dejes de decir chorradas. Sé que suena muy progre y tal, pero tu idea está más relacionado con nosotros siendo colonizados y chupándosela al imperio que con la libertad y los floripondios.
#3 Te felicito por el pedazo de comentario que te has currado.
Pero discrepo en una cosa: el inglés no tiene más vocabulario. Lo que ocurre es que ha tomado prestado de todos los demás idiomas. ¿Pero qué palabras han aportado ellos sin que medien el francés antiguo o el latín?
A la postre, es un idioma que raramente crea palabras por derivación. Se conforman con usar un sustantivo que proviene tal vez de una onomatopeya como verbo, como adjetivo, como lo que les dé la gana...
A quien le gusten los idiomas germánicos, le recomiendo cualquiera que no sea el inglés.
Aunque claro... Lo que ocurre con el inglés es que es como la escobilla del inodoro: es fea, huele a mierda y sin embargo la utilizamos todos los días.
Lo realmente insultante es que no se enseñe de una vez y desde pequeños a los niños que dios no existe, que la religión es un camelo y que el sentimiento religioso es algo digno de pasarse por los mismísimos.
No me hagáis mucho caso, pero en español académico to creo que se habla de un director ejecutivo y no de un "CEO". Cuyo uso vendría siendo un anglicismo deleznable.
Pero si los inocentes son tratados igual que los culpables, ¿hay justicia?
Cuando los culpables son tratados mejor que los inocentes, no solamente no la hay, sino que no tenemos garantías en cuanto a nuestros derechos y deberes.
#81 el problema es que dejan de ser mutuamente inteligibles y no son homogéneas.
¿Y quién habla hoy esos idiomas previos a la colonización romana? ¿Ese es el futuro que quieres para nuestra lengua y nuestra cultura?
El influjo que una lengua ha ejercido sobre otra ha podido llegar hasta a asimilarla. Pero ni el latín ni mucho menos en francés han ejercido una influencia tan global y en todos los ámbitos como sucede con el inglés hoy en día.
#78 el problema está en que no es igual y tendrá consecuencias imprévisibles, que irán desde la creación de idiomas mixtos hasta la cuasi desaparición de muchas de las lenguas existentes.
#66 son palabras bien asentadas. Pero lo bonito sería que de aquí a cien años, pudiéramos leer entendiendo un texto que haya sido escrito hoy.
Que los idiomas se influyen mutuamente no te lo discuto. Pero hoy en día con los medios de comunicación y la preponderancia del mundo anglosajón, se está dando un sumo protagonismo al inglés que no tiene precedentes.
Era todo lo que quería aportar.