edición general
--386344--

--386344--

En menéame desde julio de 2013

6,00 Karma
66K Ranking
Enviadas
Publicadas
Comentarios
Notas
  1. @orestes En la mayor parte de los casos, es lo que pide la marca.
  2. @orestes Cómo será la ciudad que habita el autor del artículo para que Pontevedra le haya parecido casi un paraíso... :shit: xD :troll:
  3. @orestes
    Pon a las vulpes.
  4. @facepalm ¿Lo mataste tú, verdad? {0x1f60f}
    @orestes @Cesc_
  5. @orestes cuando puedas amígame para probarlo
  6. @orestes igualmente, llevas años aquí... y estamos en verano, ya sabes

    ya se lo comento a los dueños (si es que hay alguien que no esté de vacaciones) :wall:

    // @lito
  7. @orestes tus datos son la ip y el email utilizado, el resto (envíos y comentarios) pertenecen a la página, pero puedes exportarlos por rss si no recuerdo mal

    www.meneame.net/legal

    cc/ @lito
  8. @orestes Mi cuenta es de 2010, no puede ser. :roll:

    Mierda, me han descubierto.
  9. @orestes Ese ojo lo tenías de avatar por aquí hace millones de años :-P
  10. @Maik Una mala elección. Hoy, en realidad, es el día mundial de la esclerosis multiple :-|

    @orestes
  11. @Toño Vamos. Eso pasa en todos los países. Qué es el acento británico? Si dentro de Londres diferencian acentos si es del norte, sur, este o oeste, pues ya si metes al país flipas.
    Pues lo mismo para cada país de habla hispánica.

    Para saber cuál es el llamado acento español, lo mejor es verse reflejado en el espejo de los demás, supongo. Cómo nos ven otros hispanohablantes?
    www.youtube.com/watch?v=K9rSaI4aXjw
    www.youtube.com/watch?v=hhjjoNwkH-s

    @LandraQueTeDeu @DrToxic @orestes @angelitoMagno
  12. @orestes Me da que eres tu solo el que se está metiendo en un pozo que te estás cavando tu solito...

    "India es muy grande, hay gente que habla un inglés británico (por obvias razones históricas) perfecto"

    Eres de los que dices que el mejor castellano es el de Valladolid? Eso es tan 80's! (Pista: El inglés británico perfecto tampoco existe {0x1f602} {0x1f602} )

    @DrToxic
  13. @orestes Eso me ha hecho gracia, la gente en el meneo que daba la sensación de estar orgullosos de su acento "español" cuando me daba la sensación de que estaban orgullosos de hablar sin poner empeño en hacerse entender.

    @DrToxic

    @usuario.poco.conocido Yo he conocido de esos indios. Tenían más pasta que yo trabajando tres vidas.
    :-P
  14. @orestes Lo de la gente orgullosa de hablar lo justo porque eso les vale ya que total, el resto del mundo le entiende, es por los británicos, ¿no? :troll:

    Como dijo alguien, a veces calificamos de "país de mierda" al Reino de España por culpas que son genericas a casi todo el planeta.
  15. @DrToxic O como dicen, no es lo mismo Take a seat, que take a shit :-D

    Y con esto ya lo dejo. Esta vez sí que sí

    @LandraQueTeDeu @orestes @angelitoMagno
  16. @LandraQueTeDeu A ver. No termino de estar de acuerdo contigo, pero como tengo que intentar trabajar un poco hoy y no tengo mucho tiempo, voy a poner este video que me hizo gracia el otro día :-P
    www.youtube.com/watch?v=SpTXW8IsDBM

    @DrToxic @orestes @angelitoMagno
  17. @DrToxic
    Tener acento español no tiene nada de malo, pero no es lo mismo poner una /e/ delante de spain o spiderman o no hacer la diferencia entre /s/ y /z/ que decir "culo" cada vez que quieres decir "botón"


    @orestes @jorgito @angelitoMagno
  18. @Aiarakoa En Andalucía no hay gramaticalmente ninguna diferencia relevante con todas las variedades de la lengua española. Sin embargo en algunos sitios, como ciertos pueblos de granada o de cádiz.. a ver.. se necesita español nivel C4 para entenderlos.

    @DrToxic @orestes @LandraQueTeDeu @angelitoMagno
  19. @orestes Lo que quiero decir es que los acentos son mucho más complejos que tener otra entonación.
    El inglés es lengua oficial en países como Nigeria, Sudáfrica, India o Singapur. Gente de esos países tienen inglés como lengua materna también. Un americano puede tener difícil entender a un escocés, como yo tuve en mi primer trabajo en España dificultad en entender a un compañero del pueblo de al lado del mío.

    En tu ejemplo pones que su pronuncian güater es inaceptable. A mi me parece mucho más relevante la fluidez, de cara a mantener una conversación, y en todo caso cantidad de palabras que no se entienden por contexto.

    Eso sin decir que he conocido a mucha gente modesta cuyo "se me entiende" significa que "otros hablan mejor, pero mi inglés no es malo". Luego conozco gente que más que decir "me entiende" dicen "ya me entenderán", pero eso es otro tema :-P
  20. @orestes @jorgito @LandraQueTeDeu @angelitoMagno

    ¿El carnet de acentos malos y acentos buenos donde se reparte?
  21. @orestes Y el murciano? :troll:
    ehto qué eh? ca' hecho?

    @orestes @LandraQueTeDeu @angelitoMagno
  22. @orestes Y el murciano? :troll:
    ehto qué eh? ca' hecho?

    @orestes @LandraQueTeDeu @angelitoMagno
  23. @LandraQueTeDeu Tener acento es no pronunciar bien, pero que esa pronunciación no correcta sea dentro de unos cánones aceptable.
    Yo hablo inglés con acento español, y lo hablo de puta madre.

    @angelitoMagno @orestes
  24. @angelitoMagno No daría por hecho que porque trabajen en inglés sepan pronunciar bien. Mi jefe y un compañero, los dos españoles. Nadie les entiende, no creo que entiendan mucho tampoco, y ahí están.
    Alguien puede entenderlo aceptablemente y hasta comunicarse por escrito, pero luego no saber hablar, de hecho, creo que es lo más común.

    @orestes
  25. @LandraQueTeDeu Pero estamos hablando de gente que trabaja en inglés. Hemos de entender que pronuncian bien, o no podrían trabajar.
    @orestes
« anterior1234

menéame