@orestes tus datos son la ip y el email utilizado, el resto (envíos y comentarios) pertenecen a la página, pero puedes exportarlos por rss si no recuerdo mal
@Toño Vamos. Eso pasa en todos los países. Qué es el acento británico? Si dentro de Londres diferencian acentos si es del norte, sur, este o oeste, pues ya si metes al país flipas.
Pues lo mismo para cada país de habla hispánica.
@orestes Eso me ha hecho gracia, la gente en el meneo que daba la sensación de estar orgullosos de su acento "español" cuando me daba la sensación de que estaban orgullosos de hablar sin poner empeño en hacerse entender.
@LandraQueTeDeu A ver. No termino de estar de acuerdo contigo, pero como tengo que intentar trabajar un poco hoy y no tengo mucho tiempo, voy a poner este video que me hizo gracia el otro día www.youtube.com/watch?v=SpTXW8IsDBM
@DrToxic
Tener acento español no tiene nada de malo, pero no es lo mismo poner una /e/ delante de spain o spiderman o no hacer la diferencia entre /s/ y /z/ que decir "culo" cada vez que quieres decir "botón"
@Aiarakoa En Andalucía no hay gramaticalmente ninguna diferencia relevante con todas las variedades de la lengua española. Sin embargo en algunos sitios, como ciertos pueblos de granada o de cádiz.. a ver.. se necesita español nivel C4 para entenderlos.
@orestes Lo que quiero decir es que los acentos son mucho más complejos que tener otra entonación.
El inglés es lengua oficial en países como Nigeria, Sudáfrica, India o Singapur. Gente de esos países tienen inglés como lengua materna también. Un americano puede tener difícil entender a un escocés, como yo tuve en mi primer trabajo en España dificultad en entender a un compañero del pueblo de al lado del mío.
En tu ejemplo pones que su pronuncian güater es inaceptable. A mi me parece mucho más relevante la fluidez, de cara a mantener una conversación, y en todo caso cantidad de palabras que no se entienden por contexto.
Eso sin decir que he conocido a mucha gente modesta cuyo "se me entiende" significa que "otros hablan mejor, pero mi inglés no es malo". Luego conozco gente que más que decir "me entiende" dicen "ya me entenderán", pero eso es otro tema
@LandraQueTeDeu Tener acento es no pronunciar bien, pero que esa pronunciación no correcta sea dentro de unos cánones aceptable.
Yo hablo inglés con acento español, y lo hablo de puta madre.
@angelitoMagno No daría por hecho que porque trabajen en inglés sepan pronunciar bien. Mi jefe y un compañero, los dos españoles. Nadie les entiende, no creo que entiendan mucho tampoco, y ahí están.
Alguien puede entenderlo aceptablemente y hasta comunicarse por escrito, pero luego no saber hablar, de hecho, creo que es lo más común.
Pon a las vulpes.
@orestes @Cesc_
ya se lo comento a los dueños (si es que hay alguien que no esté de vacaciones)
// @lito
www.meneame.net/legal
cc/ @lito
Mierda, me han descubierto.
@orestes
Pues lo mismo para cada país de habla hispánica.
Para saber cuál es el llamado acento español, lo mejor es verse reflejado en el espejo de los demás, supongo. Cómo nos ven otros hispanohablantes?
www.youtube.com/watch?v=K9rSaI4aXjw
www.youtube.com/watch?v=hhjjoNwkH-s
@LandraQueTeDeu @DrToxic @orestes @angelitoMagno
"India es muy grande, hay gente que habla un inglés británico (por obvias razones históricas) perfecto"
Eres de los que dices que el mejor castellano es el de Valladolid? Eso es tan 80's! (Pista: El inglés británico perfecto tampoco existe )
@DrToxic
@DrToxic
@usuario.poco.conocido Yo he conocido de esos indios. Tenían más pasta que yo trabajando tres vidas.
Como dijo alguien, a veces calificamos de "país de mierda" al Reino de España por culpas que son genericas a casi todo el planeta.
Y con esto ya lo dejo. Esta vez sí que sí
@LandraQueTeDeu @orestes @angelitoMagno
www.youtube.com/watch?v=SpTXW8IsDBM
@DrToxic @orestes @angelitoMagno
Tener acento español no tiene nada de malo, pero no es lo mismo poner una /e/ delante de spain o spiderman o no hacer la diferencia entre /s/ y /z/ que decir "culo" cada vez que quieres decir "botón"
@orestes @jorgito @angelitoMagno
@DrToxic @orestes @LandraQueTeDeu @angelitoMagno
El inglés es lengua oficial en países como Nigeria, Sudáfrica, India o Singapur. Gente de esos países tienen inglés como lengua materna también. Un americano puede tener difícil entender a un escocés, como yo tuve en mi primer trabajo en España dificultad en entender a un compañero del pueblo de al lado del mío.
En tu ejemplo pones que su pronuncian güater es inaceptable. A mi me parece mucho más relevante la fluidez, de cara a mantener una conversación, y en todo caso cantidad de palabras que no se entienden por contexto.
Eso sin decir que he conocido a mucha gente modesta cuyo "se me entiende" significa que "otros hablan mejor, pero mi inglés no es malo". Luego conozco gente que más que decir "me entiende" dicen "ya me entenderán", pero eso es otro tema
¿El carnet de acentos malos y acentos buenos donde se reparte?
ehto qué eh? ca' hecho?
@orestes @LandraQueTeDeu @angelitoMagno
ehto qué eh? ca' hecho?
@orestes @LandraQueTeDeu @angelitoMagno
Yo hablo inglés con acento español, y lo hablo de puta madre.
@angelitoMagno @orestes
Alguien puede entenderlo aceptablemente y hasta comunicarse por escrito, pero luego no saber hablar, de hecho, creo que es lo más común.
@orestes
@orestes