(solo de la buena)
6 meneos
84 clics

Je suis malade, una excelente canción en francés

De mi breve paso por la Escuela de Música y del ejercicio del ejercicio del sueño adolescente de ser compositor, saqué algunas conclusiones:
1. El inglés es un idioma mucho más “flexible” en canciones. La abundancia de monosílabos permite una concordancia fácil entre frases musicales y versos. Por ejemplo en español necesitas dos momentos rítmicos para cantar AMOR (A – MOR), en Inglés solamente necesitas un momento rítmico: LOVE (LOF)… de allí que las canciones traducidas del Inglés al Español suenen particularmente horrorosas..

| etiquetas: je suis malade , letras semi monosilábicas , alice dona , musicalidad , fondo

menéame